"وأهابت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Assembly called upon
        
    • the Assembly called upon
        
    26. the General Assembly called upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross, and to abide by their obligations under international humanitarian law. UN 26 - وأهابت الجمعية العامة بالطرفين أن يتعاونا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأن يتقيَّدا بالالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    25. the General Assembly called upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross, and to abide by their obligations under international humanitarian law. UN 25 - وأهابت الجمعية العامة بالطرفين أن يتعاونا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأن يتقيدا بالالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    3. In its resolution 63/306, the General Assembly called upon the Secretary-General to continue to develop the informal network of focal points in order to support the Coordinator. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بالأمين العام، في قرارها 63/306، أن يواصل تطوير الشبكة غير الرسمية لجهات التنسيق من أجل دعم المنسق.
    the Assembly called upon States to become parties to and to implement the 1996 Protocol to the London Convention. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 1996 لاتفاقية لندن.
    2. the Assembly called upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism. UN 2 - وأهابت الجمعية العامة بالدول توعية السلطات الوطنية الضالعة في مكافحة الإرهاب بأهمية هذه الالتزامات.
    the Assembly called upon States to cooperate fully with IMO in combating piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to that organization. UN وأهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمحاربة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة.
    the General Assembly called upon States to consider reviewing and, where necessary, revising immigration policies, with a view to eliminating all practices which victimize migrants and strongly condemned the manifestations and acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against migrants. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تنظر في أمر استعراض سياسات الهجرة وتنقيحها، عند الاقتضاء، بهدف القضاء على جميع الممارسات التي يقع ضحيتها المهاجرون وأدانت بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the conditions necessary for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميــع دول منطقة البحــر الأبيض المتوســط التي لم تنضــم بعد إلى كافة الصكوك القانونية المتصلة بميدان نـزع السلاح ومنع الانتشار التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف أن تقوم بذلك، مما يهيئ الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    VI.43 In its resolution 65/272, the General Assembly called upon UNRWA to continue its management reform process in order to enhance its ability to raise and efficiently utilize resources, reduce operational and administrative costs and implement change for more effective delivery of services to its beneficiaries. UN سادسا-43 وأهابت الجمعية العامة بالأونروا في قرارها 65/272، مواصلة عملية الإصلاح الإداري من أجل تعزيز قدرتها على حشد الموارد واستخدامها بكفاءة وخفض التكاليف التشغيلية والإدارية وإحداث تغيير يفضي إلى زيادة فعالية تقديم الخدمات إلى المستفيدين منها.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the conditions necessary for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to disarmament and non-proliferation, thus creating the conditions necessary for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    3. the General Assembly called upon all States of the Mediterranean region that had not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    In its resolution, the Assembly called upon Member States also to comply with their legal obligations¸ and requested the Secretary-General to establish a register of damage caused by the wall to natural or legal persons concerned. UN وأهابت الجمعية العامة في قرارها بالدول الأعضاء التقيد بالتزاماتها القانونية، وطلبت إلى الأمين العـام وضع سجل للأضرار التي لحقت بجميع الأشخــاص الطبيعيين أو الاعتباريين المعنيين.
    the Assembly called upon Governments to address the factors that increase women's vulnerability to being trafficked, criminalize all forms of trafficking in persons, strengthen preventive action, support victims/survivors of trafficking, and enhance information-sharing and data collection. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات أن تعالج العوامل التي تزيد من مخاطر تعرض النساء للاتجار، وأن تجرم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص، وتعزز الإجراءات الوقائية، وتقدم الدعم لضحايا الاتجار والناجيات منه، وتعزز تبادل المعلومات وجمع البيانات.
    the Assembly called upon Governments and organizations at all levels, as well as major groups, to take action to ensure the implementation of commitments, programmes and targets adopted at the World Summit on Sustainable Development, and encouraged them to report on concrete progress in that regard. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وبالإضافة إلى المجموعات الرئيسية، أن تتخذ إجراءات لكفالة تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وشجعتها على الإبلاغ عن التقدم الملموس المحرز في ذلك الصدد.
    the Assembly called upon Governments, organizations and bodies of the United Nations system and relevant international and regional organizations, as well as major groups, to take action to ensure the effective implementation of the commitments, goals and time-bound targets, including through partnership initiatives. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، فضلا عن المجموعات الرئيسية، أن تتخذ إجراءات لكفالة التنفيذ الفعال للالتزامات والأهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك من خلال مبادرات الشراكات.
    the Assembly called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council to support, cooperate and collaborate closely with those actors and invited relevant treaty bodies to take human rights learning into account in their interaction with States parties. UN وأهابت الجمعية العامة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى توفير الدعم والتعاون بصورة وثيقة مع تلك الجهات الفاعلة، ودعت الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات إلى أن تأخذ في الحسبان مسألة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف.
    the Assembly called upon States to ensure that national action plans and strategies on the elimination of female genital mutilations were comprehensive and multidisciplinary in scope, and urged States to ensure the national implementation of international and regional commitments. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات، وحثَّتها على كفالة الوفاء على الصعيد الوطني بالالتزامات والتعهدات التي قطعتها على نفسها على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    3. the Assembly called upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, thus creating the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN 3 - وأهابت الجمعية العامة بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط، التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المتصلة بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، التي تم التوصل إليها في مفاوضات متعددة الأطراف، أن تقوم بذلك وتهيئ من ثم الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus