"وأهاب بجميع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • called upon all States
        
    • he called on all States
        
    • and called on all States
        
    It called upon all States that had not yet done so to ratify or accede to and implement the Convention and its Protocols at the earliest possible date. UN وأهاب بجميع الدول التي لم تُصدّق أو تنضم أو تنفذ الاتفاقية وبروتوكولاتها أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    It also welcomed the decision by the European Council on 2 December 2004 to significantly support that initiative, and called upon all States and organizations in a position to do so to support the endeavour. UN كما رحب المجلس بالقرار الصادر من المجلس الأوروبي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 والقاضي بتقديم دعم ملموس لهذه المبادرة وأهاب بجميع الدول والمنظمات التي في مقدورها دعم ذلك المسعى أن تفعل ذلك.
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    he called on all States to refrain from acts that defeated the Treaty's object and purpose. UN وأهاب بجميع الدول أن تمتنع عن أي فعل يهزم هدف المعاهدة ومقصدها.
    he called on all States that had not yet recognized the competence of the Commission to join the 72 States that had already done so. UN وأهاب بجميع الدول التي لم تعترف حتى الآن باختصاص اللجنة أن تنضم إلى الدول التي فعلت ذلك، وعددها 72 دولة.
    He also reiterated the support of the members of the Council for the Arta Peace Conference and called on all States to refrain from any military intervention in the internal situation in Somalia, emphasizing that the territory of the country should not be used to undermine stability in the subregion. UN وأعرب من جديد أيضا عن تأييد أعضاء المجلس لمؤتمر آرتا للسلام وأهاب بجميع الدول أن تمتنع عن أي تدخل عسكري في الحالة الداخلية في الصومال، مؤكدا على وجوب ألا يستخدم ذلك البلد في تقويض الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    He also reiterated the support of the members of the Council for the Arta Peace Conference and called on all States to refrain from any military intervention in the internal situation in Somalia, emphasizing that the territory of the country should not be used to undermine stability in the subregion. UN وأعرب من جديد أيضا عن تأييد أعضاء المجلس لمؤتمر آرتا للسلام وأهاب بجميع الدول أن تمتنع عن أي تدخل عسكري في الحالة الداخلية في الصومال، مؤكدا على وجوب ألا يستخدم ذلك البلد في تقويض الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    in which the Conference urged universal adherence to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) وحث فيه المؤتمر على الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    It emphasized that such crimes are incompatible with all religious and cultural values, and called upon all States to continue to intensify efforts to prevent and eliminate crimes against women and girls committed in the name of honour, by using legislative, administrative and programmatic measures. UN وشدّد القرار على أن هذه الجرائم لا تتفق مع جميع القيم الدينية والثقافية، وأهاب بجميع الدول أن تواصل تكثيف الجهود المبذولة لمنع ما يُرتكب من جرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وبرنامجية().
    In fact, with resolutions 541 (1983) and 550 (1984), the Security Council considered the declaration which purported to create an independent state in northern Cyprus as legally invalid, called for its withdrawal and called upon all States not to recognize the purported state of the " Turkish Republic of Northern Cyprus " set up by secessionist acts, and not to facilitate or in any way assist the aforesaid entity. UN فالواقع أن مجلس الأمن، بقراريه 541 (1983) و 550 (1984)، اعتبر الإعلان الذي زعم إنشاء دولة مستقلة في شمالي قبرص غير سليم قانونا، ودعا إلى سحبه وأهاب بجميع الدول ألا تعترف بدولة " الجمهورية التركية لشمالي قبرص " المزعومة، التي أقيمت بإجراءات انفصالية، وألا تسهل أو تساعد بأي شكل الكيان المذكور.
    12. In its resolution 1673 (2006), the Security Council reiterated its decisions in and the requirements of resolution 1540 (2004) and called upon all States that had not yet presented a first report on steps they had taken or intended to take to implement resolution 1540 (2004) to submit such a report to the Committee without delay. UN 12 - كرر مجلس الأمن في قراره 1673 (2006)، تأكيد قراراته ومتطلباته الواردة في القرار 1540 (2004)، وأهاب بجميع الدول التي لم تقدم بعد التقرير الأول عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار 1540 (2004)، أن تقدم هذا التقرير إلى اللجنة دون تأخير.
    he called on all States to display a spirit of cooperation so that the draft convention could be adopted as soon as possible. His delegation also hoped that the work on a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be successfully completed at the current session. UN وأهاب بجميع الدول أن تدلل على روح من التعاون في هذا الشأن بحيث يتسنى اعتماد مشروع الاتفاقية في أسرع وقت ممكن معربا كذلك عن أمل وفده في أن يتم إنجاز الأعمال المتعلقة بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بصورة ناجحة في الدورة الحالية.
    58. he called on all States to combat the illicit manufacture and trafficking of small arms and light weapons, reduce and control their legitimate manufacture and the legitimate domestic and international trade therein and reduce arms ownership, particularly where civilian ownership was not banned. UN 58 - وأهاب بجميع الدول أن تكافح صُنع الأسلحة0 الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأن تُقلل وتراقب صنع هذه الأسلحة والاتجار المحلي والدولي بها على نحو مشروع وأن تحد من عدد مالكي الأسلحة، ولا سيما حيث تكون ملكية المدنيين لها غير محظورة.
    The Conference also reaffirmed the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and called on all States in the Middle East that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN وأكد المؤتمر من جديد أيضا إلحاح وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة، وأهاب بجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر.
    It recognized the global and open nature of the Internet as a driving force for development, and called on all States to promote and facilitate access. UN وأقر المجلس بالطبيعة العالمية والمفتوحة للإنترنت كقوة دافعة للتنمية، وأهاب بجميع الدول أن تعزز وتيسر الاتصال بالإنترنت().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus