"وأهم هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the most important of these
        
    • the most significant
        
    • foremost among these
        
    • the most important of which
        
    • most importantly
        
    • the most important ones
        
    • the most important of those
        
    • the most fundamental of these
        
    • the most important among them are the
        
    • the most important of the
        
    • the most important are the
        
    • the most important among these
        
    the most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on Mental Health. UN وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية.
    the most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on Mental Health. UN وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية.
    the most important of these is mercury from the chlorine industry. UN وأهم هذه المصادر هو الزئبق من صناعة الكلور.
    Of these, experts considered the following to be the most significant: UN وأهم هذه العوامل، في نظر الخبراء، هي العوامل التالية:
    foremost among these is the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the regional civil aviation bodies. UN وأهم هذه الهيئات منظمة الطيران المدني الدولي والهيئات الاقليمية للطيران المدني.
    the most important of these is mercury from the chlorine industry. UN وأهم هذه المصادر هو الزئبق من صناعة الكلور.
    the most important of these is to ensure that the drugs used do not compromise serological responses to EPI vaccines. UN وأهم هذه المسائل هو كفالة عدم عرقلة العقاقير لاستجابات الأمصال للقاحات برنامج التحصين الموسع.
    the most important of these is the need to continue efforts to ensure and improve government participation. UN وأهم هذه التحديات هي ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان وتحسين مشاركة الحكومات.
    In our opinion, the following are the most important of these challenges and the ones that should be the object of the greatest amount of our concern and time. UN وأهم هذه التحديات في نظرنا، والتي نقترح أن نوليها النصيب اﻷكبر من اهتمامنا، هي:
    the most important of these are studies by SOPAC, the Caribbean Development Bank and the Commonwealth Secretariat. UN وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث.
    the most important of these are that there are substantial grounds for believing that if released on bail the defendant would: fail to return to court; commit an offence; or interfere with witnesses or otherwise obstruct the course of justice. UN وأهم هذه الاستثناءات وجود أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن المدعى عليه، إن أفرج عنه: لا يمثل أمام المحكمة أو يقترف جناية أو يسعى إلى التأثير في الشهود أو يعوق سير العدالة بأي شكل من الأشكال.
    the most important of these are the National Human Rights Commission and its local counterparts. UN وأهم هذه المؤسسات هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجان المحلية النظيرة.
    the most important of these concerned the elimination of the residual legal traces of the former Inter-Entity Boundary Line in the District. UN وأهم هذه الشواغل إزالة الآثار القانونية المتبقية لخط الحدود المشتركة السابق الذي كان يفصل بين الكيانين في المقاطعة.
    the most important of these are that there are substantial grounds for believing that if released on bail the defendant would: fail to return to court; commit an offence; or interfere with witnesses or otherwise obstruct the course of justice. UN وأهم هذه الاستثناءات وجود أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن المدعى عليه، إن أفرج عنه بكفالة: لا يمثل أمام المحكمة أو يقترف جناية أو يسعى للتأثير في الشهود أو يعوق سير العدالة بأي شكل من الأشكال.
    the most significant, despite the precarious circumstances, were movements in West Africa, notably to Liberia. UN وأهم هذه الحركات هي تلك التي حدثت في غرب أفريقيا، ولا سيما إلى ليبريا، وذلك رغم عدم استقرار الأوضاع فيها.
    foremost among these instruments is the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وأهم هذه الصكوك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    However, the effectiveness of such a commission depends on several factors, the most important of which are: a broad mandate, the powers given to the commission, the process preceding its establishment, and its human and financial resources. UN غير أن فعالية مثل هذه اللجان تتوقف على عدة عوامل، وأهم هذه العوامل هي: الولاية الواسعة، والسلطات الممنوحة للجنة، والعملية السابقة على تكوينها، ومواردها البشرية والمالية.
    re-engineered IPSAS-compliant processes to their operations as at July 2013, most importantly the process of provisional receipt and inspection of assets. UN وأهم هذه العمليات المعاد هيكلتها عملية الإذن المؤقت، وتفتيش الأصول.
    the most important ones are listed as examples in table 7 below. UN وأهم هذه السياسات على الإطلاق مذكور على سبيل المثال في الجدول 7 أدناه.
    the most important of those steps is the current preparation by the State of a special children's law. UN وأهم هذه الخطوات قيام الدولة بإعداد قانون خاص بالطفل.
    the most fundamental of these is the respect of the equality principle, which prohibits the introduction of distinctions based on grounds which are irrelevant for the particular right or freedom. UN وأهم هذه المقتضيات احترام مبدأ المساواة الذي يحظر استحداث أشكال للتفرقة تقوم على أسباب غير ذات صلة بالحق المعني أو بالحرية المعنية.
    the most important among them are the instruments and documents of the Council of Europe and the Organization for Security and Co-operation in Europe. UN وأهم هذه الصكوك، صكوك ووثائق مجلس أوروبا(4) ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا(5).
    the most important of the themes is prevention of violence against women. UN وأهم هذه المواضيع هو منع العنف ضد المرأة.
    the most important are the continuing stimulative effects of macroeconomic policy. UN وأهم هذه العوامل هو استمرار الآثار المنشطة لسياسة الاقتصاد الكلي.
    the most important among these is to assess the public sector's contingent liabilities arising from private sector borrowing. UN وأهم هذه التحديات هو تقييم الخصوم المحتملة نتيجة لاقتراض القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus