"وأوجه التفاوت" - Traduction Arabe en Anglais

    • disparities
        
    • inequalities
        
    • inequities
        
    • and inequality
        
    • and discrepancies
        
    • asymmetries
        
    • the inequality
        
    Data are being disaggregated more systematically to better address gender and disparities. UN وتوزع البيانات توزيعا منهجيا لمعالجة المسائل الجنسانية وأوجه التفاوت بشكل أفضل.
    Such disparities in implementation hinder the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأوجه التفاوت هذه في التنفيذ تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support analysis of data trends and disparities among women and children, including those with disabilities, at country, regional and global levels. UN :: دعم تحليل اتجاهات البيانات وأوجه التفاوت فيما بين النساء والأطفال، بمن فيهم المعوقون، على الصُعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    Yet the Index also points to the challenges that remain in regard to poverty and social inequalities. UN ولكن الدليل يشير أيضا إلى التحديات التي لا تزال قائمة من حيث الفقر وأوجه التفاوت الاجتماعية.
    The social and economic inequalities between sexes, classes, castes and regions are significant. UN وأوجه التفاوت الاجتماعية والاقتصادية بين الجنسين والطبقات والطوائف والمناطق صارخة.
    Both internal migration and international migration are driven by population growth and by inequities within and between countries. UN ويدفع النمو السكاني وأوجه التفاوت داخل الدول وفيما بين البلدان كلا من الهجرة الداخلية والهجرة الخارجية.
    To demonstrate concern about the dependency and inequality caused by the imposition of foreign technologies when these are controlled by monopolies; UN :: الإعراب عن القلق إزاء التبعية وأوجه التفاوت التي يسببها فرض تكنولوجيات دخيلة تخضع للسيطرة الاحتكارية.
    Following its own evaluation of reports assessing the extent to which the intended outcomes and outputs for each programme and programme component have been achieved, UNIDO concluded that gaps and discrepancies still remain in the form and content of the reports. UN وعقب تقييم التقارير التي تقيس مدى تحقق النتائج والنواتج المتوخاة بالنسبة إلى كل برنامج أو عنصر من عناصره، خلصت اليونيدو إلى استمرار وجود بعض الثغرات وأوجه التفاوت في شكل التقارير ومحتواها.
    Thus, while absolute poverty had declined, relative poverty and disparities had increased. UN وعلى هذا النحو، ورغم أن الفقر المطلق قد تراجع، إزداد كل من الفقر النسبي وأوجه التفاوت.
    The regional office for South Asia organized a conference on " Achieving Child Well-being and Equity in South Asia " , which examined ways of tackling child poverty and disparities using results from country studies. UN ونظم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا مؤتمرا بشأن ' ' تحقيق رفاه الطفل وإنصافه في جنوب آسيا``، بحث في سبل التصدي لفقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم باستخدام نتائج أُخذت من الدراسات القطرية.
    To date, it has in some places reduced income imbalances and gender disparities. UN وإلى يومنا هذا خفض هذا التكامل في بعض الأماكن أوجه اختلال التوزان في الدخل وأوجه التفاوت بين الجنسين.
    Noting further the prevailing industrial gap and disparities between developed and developing countries, UN وإذ تلاحظ كذلك الفجوة الصناعية السائدة وأوجه التفاوت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية،
    disparities in access to education are prevalent and tend to be determined by socio-economic and family background. UN وأوجه التفاوت في إمكانيات الحصول على التعليم شائعة وتنحو إلى تحديدها من واقع الخلفية الاجتماعية الاقتصادية والأسرية.
    Finland's efforts to reduce poverty, inequality and gender disparities were encouraging. UN وقالت إن الجهود التي تبذلها فنلندا في سبيل الحد من الفقر وعدم المساواة وأوجه التفاوت بين الجنسين مشجِّعة.
    These disparities were part of the general problem of structural imbalance in the world economy, including growing gaps between the least developed and other countries in terms of output, trade and investment. UN وأوجه التفاوت هذه تشكل جزءا من المشكلة العامة للاختلال الهيكلي في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك تزايد الفجوات بين أقل البلدان نموا والبلدان اﻷخرى من حيث الانتاج، والتجارة، والاستثمار.
    There was an urgent need to address the disparity between women in the different regions as well as the root causes of the disparities between men and women and those arising from armed conflicts and socioeconomic constraints. UN وتوجد حاجة ملحة لمعالجة التفاوت بين النساء في مختلف المناطق، وكذلك الأسباب الجذرية للتفاوت بين الرجال والنساء، وأوجه التفاوت الناشئة عن النزاعات المسلحة والقيود الاجتماعية والاقتصادية.
    Additionally, there is a mounting recognition of endemic poverty and of the inequalities that threaten national security interests. UN علاوة على ذلك، هناك إدراك متزايد للفقر المتجذر وأوجه التفاوت التي تهدد مصالح الأمن الوطني.
    Here the inequalities are not only in relation to their male counterparts, but also in relation to their Urban sisters. UN وأوجه التفاوت لا تقتصر هنا على أقرانهن من الرجال بل تمتد أيضا لتشمل أخواتهن من النساء في المناطق الحضرية.
    :: Reducing poverty and wide inequalities in income and wealth. UN :: الحد من الفقر وأوجه التفاوت الكبير في الدخل والثروة.
    Expert group meetings on country-level Millennium Development Goals monitoring and urban inequities UN اجتماعات فريق الخبراء المعني برصد الأهداف الانمائية للألفية وأوجه التفاوت الحضري على الصعيد القطري
    UNCT noted an increase in poverty and inequality. UN 45- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري زيادة في الفقر وأوجه التفاوت.
    The declaration, addressed the key environmental challenges of the twenty-first century, . The Declaration set the stage for substantive debate in preparation for the World Summit on Sustainable Development, , laidid the foundation for further strengthening of the institutional architecture for the environment and identified major constraints and discrepancies between commitment and action in implementation. UN ويعالج الإعلان التحديات البيئية الرئيسية للقرن الواحد والعشرين، ويهيئ المجال لإجراء حوار موضوعي للإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويرسى الأساس لمواصلة تدعيم البنيان المؤسسي للبيئة، ويحدد القيود الرئيسية وأوجه التفاوت بين الالتزامات والإجراءات المتخذة للتنفيذ.
    These asymmetries need to be addressed in all existing agreements and any new agreements envisaged need to be pegged such that the rules fully accommodate the developmental, financial and trade needs of developing countries and provide them sufficient policy space. UN وأوجه التفاوت هذه بحاجة إلى معالجة في جميع الاتفاقات القائمة، وهناك حاجة إلى تثبيت أية اتفاقات جديدة مزمعة بحيث تراعي القواعد كلياً الاحتياجات الإنمائية والمالية والتجارية للبلدان النامية وتوفر لها مجالاً كافياً في مجال السياسات العامة.
    Takes account of both the distance separating the poor from the poverty line and the inequality among the poor UN يراعي المسافة الفاصلة بين الفقراء وخط الفقر وأوجه التفاوت بين الفقراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus