"وأوجه التقدم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and advances in
        
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض المكونات مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض التركيبة مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    For some, it has opened opportunities for rapid growth and development through increased trade and advances in technology. UN ولقد هيأت العولمة للبعض، فرصا للنمو والتنمية بصورة عاجلة وذلك بزيادة التجارة وأوجه التقدم في مجال التكنولوجيا.
    The industry is being supported in these countries by accelerated private investment, consistent and stable government energy policies and advances in technologies that are being translated into cost reductions. UN ويجري دعم الصناعة في تلك البلدان عن طريق الإسراع بوتيرة الاستثمارات الخاصة، واتباع سياسات حكومية متسقة ومستقرة في مجال الطاقة وأوجه التقدم في مجال التكنولوجيات تتجسد في تخفيضات في التكاليف.
    In order that these bodies can have an opportunity to review public policies and advances in the area of human rights, they are invited to attend one or more working meetings or workshops, at which the report's content is discussed. UN ومن أجل تمكينها من فرصة استعراض السياسات العامة وأوجه التقدم في مجال حقوق الإنسان، تدعى هذه الهيئات لحضور اجتماع عمل واحد أو أكثر أو ورشات عمل يناقش خلالها محتوى التقرير.
    The crucial importance of a modern regulatory framework in response to changing market realities, competition-related issues and advances in technology were underscored. UN وقد تم التشديد على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها توفر إطار تنظيمي حديث استجابة لواقع الأسواق المتغير والقضايا ذات الصلة بالمنافسة وأوجه التقدم في مجال التكنولوجيا.
    Applications of science and technology and advances in telecommunications must become all-pervasive factors to be effectively and appropriately utilized for the benefit of our peoples. UN كما يجب أن يصبــح تطبيــق العلوم والتكنولوجيا وأوجه التقدم في مجال الاتصالات عوامل شائعة يجرى استخدامها على نحو فعال ومناسب بما يعود بالنفع على شعوبنا.
    Major changes within the travel industry and advances in information, communications and technology (ICT) have opened new vistas for organizations to manage and modify existing travel policies and procedures. UN وقد أدت التغييرات الكبيرة التي حدثت في صناعة السفر وأوجه التقدم في مجالات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا إلى فتح فرص جديدة أمام المنظمات لإدارة وتعديل سياسات وإجراءات السفر الحالية.
    Major changes within the travel industry and advances in information, communications and technology (ICT) have opened new vistas for organizations to manage and modify existing travel policies and procedures. UN وقد أدت التغييرات الكبيرة التي حدثت في صناعة السفر وأوجه التقدم في مجالات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا إلى فتح فرص جديدة أمام المنظمات لإدارة وتعديل سياسات وإجراءات السفر الحالية.
    For the past five decades, the role of nuclear power has been shaped by many factors, such as growing energy needs, economic performance, the availability of other energy sources, the quest for energy independence, environmental factors, nuclear safety and proliferation concerns and advances in nuclear technology. UN وعلى امتداد العقود الخمسة الماضية، شكلت دور الطاقة النووية عوامل عديدة مثل الاحتياجات المتزايدة من الطاقة، والأداء الاقتصادي، وتوفر مصادر أخرى للطاقة، والسعي إلى الاستقلال في مجال الطاقة، والعوامل البيئية، والشواغل المتعلقة بالسلامة النووية والانتشار النووي، وأوجه التقدم في التكنولوجيا النووية.
    Korea is rapidly changing as result of industrialization, urbanization and advances in technology, while its public adminstration is facing critical issues of democratization, decentralization and equitable and sustainable development. UN تمــر كوريـا بتغيـرات سريعـة نتيجة عمليات التصنيع والتحضر وأوجه التقدم في ميدان التكنولوجيا، بينما تواجه إدارتها العامة قضايا حرجة، هي قضايا اﻷخذ بالديمقراطيـة واللامركزية والتنميـة المنصفة والمستدامة.
    The workshop focused on two broad themes: advances in biology which might be misused to increase the biological weapons threat; and advances in detection and countermeasures that could improve efforts to address the threat. UN وركزت حلقة العمل على موضوعين واسعي النطاق هما: أوجه التقدم البيولوجي التي يمكن إساءة استخدامها لزيادة تهديد الأسلحة البيولوجية؛ وأوجه التقدم في كشف هذا التهديد والتدابير المضادة التي يمكن أن تحسن جهود التصدي له.
    The comprehensive resolution of health-care issues, social policy issues and issues concerning the utilization of contaminated areas on the basis of national programmes and taking account of other aspects of economic and social policy and advances in science and environmental protection; UN الحل الشامل لمسائل الرعاية الصحية، ومسائل السياسات الاجتماعية فيما يتعلق باستخدام المناطق الملوثة على أساس البرامج الوطنية ومع مراعاة الجوانب الأخرى من السياسيات الاقتصادية والاجتماعية وأوجه التقدم في العلوم وحماية البيئة؛
    (d) From May 2010 to April 2011, the Foundation coordinated a project with the support of the Ford Foundation to analyse gaps and advances in achieving Goals 3, 5 and 6 at the global level; UN (د) خلال الفترة من أيار/مايو 2010 إلى نيسان/أبريل 2011، نسقت المؤسسة مشروعاً، بدعم من مؤسسة فورد، لتحليل الثغرات وأوجه التقدم في تنفيذ الأهداف 3 و 5 و 6 على الصعيد العالمي؛
    28. With regard to future work, space exploration and advances in space science and research were fundamental to the operational use of space technology and its applications. UN 28 - وفيما يختص بالأعمال المقبلة، يعد استكشاف الفضاء وأوجه التقدم في علم وأبحاث الفضاء أموراً جوهرية في الاستعمال التشغيلي للتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    Major factors in the spread of globalization have been increased trade liberalization and advances in communication technology (IMF Glossary, http://www.imf.org/external/ np/exr/glossary/, accessed 2007). UN وتُعد زيادة تحرير التجارة وأوجه التقدم في تكنولوجيا الاتصالات من أهم العوامل المفضية إلى انتشار العولمة. (مسرد صندوق النقد الدولي: , accessed 2007 http://www.imf.org/external/np/exr/glossary/).
    (e) From May to November 2010, with the support of Oxfam Novib, the Foundation coordinated a project for analysing gaps and advances in achieving Goal 5 at the global level; UN (هـ) خلال الفترة من أيار/مايو إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وبدعم من مؤسسة أوكسفام نوفيب، قامت المؤسسة بتنسيق مشروع لتحليل الثغرات وأوجه التقدم في تنفيذ الهدف 5 على الصعيد العالمي؛
    However, investments of half a billion to one billion dollars would be required (FAO, 1995), although progress in engineering, such as drilling techniques, the use of cheap and light plastic, and advances in management of construction, should lower the capital costs of water development. UN ومع ذلك فمن شأن هذا أن يتطلب استثمارات تقدر بمبلغ نصف بليون إلى بليون دولار )الفاو، ١٩٩٥(، برغم أن التقدم في مجال الهندسة مثل تقنيات الحفر واستخدام البلاستيك الرخيص والخفيف وأوجه التقدم في إدارة التشييد من شأنها أن تخفض التكاليف الرأسمالية للتنمية المائية.
    At the same time, the report highlights opportunities for enhancing forests' contributions including through a landscape approach to land-use planning, promoting the role of landscape restoration including the role of trees outside of forests, and advances in information and communications technologies that can contribute to strengthening the knowledge base for forests and economic development. UN وفي الوقت نفسه، يبرز التقرير الفرص المتاحة لتعزيز مساهمات الغابات، بأساليب منها نهج المناظر الطبيعية لتخطيط استخدام الأراضي، وتعزيز دور إصلاح المناظر الطبيعية، بما في ذلك دور الأشجار خارج الغابات، وأوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تسهم في تعزيز قاعدة المعارف عن الغابات والتنمية الاقتصادية.
    Previous reports have dealt with methodologies and advances in ocean instrumentation, investigations and data acquisition projects (see, for example, A/60/63/Add.1, paras. 45-51 and 58-97), and the information presented below supplements those reports. UN وتناولت تقارير سابقة المنهجيات وأوجه التقدم في المشاريع المتعلقة بالأجهزة والأبحاث والحصول على البيانات في مجال المحيطات (A/60/63/Add.1، الفقرات من 45 إلى 51، ومن 58 إلى 97)، وتكمل المعلومات المقدمة أدناه تلك التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus