"وأوجه التكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and complementarities
        
    • and complementarity
        
    • complementarities of
        
    • the complementarities
        
    • as complementarities
        
    • complementarities and
        
    • and promote complementarities
        
    Croatia remained open to further its partnership through dialogue and complementarities. UN وظلت كرواتيا ترحب بتعميق شراكتها من خلال الحوار وأوجه التكامل.
    Issues of overlap and complementarities with other organizations must also be addressed at the programme preparation stage. UN ويجب كذلك، في مرحلة إعداد البرنامج، تناول مسائل التداخل وأوجه التكامل مع أعمال المنظمات اﻷخرى.
    Joint work programmes adopted by their Parties would ensure synergies and complementarities, resulting in global environmental benefits. UN ويفضي أي برنامج عمل مشترك تعتمده الأطراف فيها ويكفل صلات التآزر وأوجه التكامل بينها إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية.
    It is important to ensure the timely exchange of information between the two organs, a clear division of labour and complementarity. UN ومن المهم ضمان تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين الهيئتين، أي التقسيم الواضح للعمل وأوجه التكامل.
    In this context, individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    We need to identify the shortcomings and complementarities of existing systems and to draw the necessary conclusions. UN ونحن بحاجة إلى تحديد أوجه القصور وأوجه التكامل داخل الأنظمة القائمة واستخلاص النتائج اللازمة.
    Such a framework would highlight comparative advantages and complementarities and would reinforce coherence and cooperation throughout the United Nations system. UN وسيبرز هذا الإطار الميزات النسبية وأوجه التكامل كما سيعزز من الاتساق والتعاون في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It is therefore important to point out the inter-relations and complementarities that can take place between the two approaches. UN ولذلك فمن المهم الاشارة الى الصلات المتبادلة وأوجه التكامل التي يمكن أن تحدث بين النهجين.
    Communication and interaction between firms with different capabilities and complementarities are a very important source of creativity and innovation. UN ويشكل الاتصال والتفاعل بين الشركات ذات القدرات وأوجه التكامل المختلفة مصدرا في غاية اﻷهمية لﻹبداع والابتكار.
    In this context, individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this context, individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Shared but differentiated responsibilities and complementarities UN 2- مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة وأوجه التكامل
    III. Collaboration between and complementarities in the work of the United Nations and other multilateral bodies UN ثالثا - التعاون وأوجه التكامل بين عمل الأمم المتحدة وعمل الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى
    ITC had been working since the 1980s at the regional level to identify opportunities and complementarities, and to facilitate the sharing of successful experiences. UN وما فتئ المركز يعمل منذ ثمانينيات القرن الماضي على المستوى الإقليمي من أجل تحديد الفرص وأوجه التكامل ومن أجل تيسير تشاطر التجارب الناجحة.
    Shared but differentiated responsibilities and complementarities UN 2- مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة وأوجه التكامل
    Such review can be useful to understanding the aggregate demand for regular resources and the important correlations and complementarities between regular and other resources. UN ويمكن لهذا الاستعراض أن يكون ذا فائدة في فهم الطلب الإجمالي للموارد العادية وأهمية العلاقات المتبادلة وأوجه التكامل بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Such review can be useful to understanding the aggregate demand for regular resources and the important correlations and complementarities between regular and other resources. UN وربما يفيد هذا الاستعراض في فهم الطلب الإجمالي على الموارد العادية وأهمية العلاقات المتبادلة وأوجه التكامل بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Relations and complementarity between the mission, the UNCT and other stakeholders UN العلاقات وأوجه التكامل القائمة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الآخرين
    63. A longer-term perspective encompasses a wider range of necessary policies and the complementarities between them. UN ٦٣ - ويشمل المنظور الأطول أجلا مجموعة أوسع نطاقا من السياسات اللازمة، وأوجه التكامل فيما بينها.
    28. The Committee is concerned with the State party's distinctive understanding of the principle of equality, which implies similar rights of women and men as well as complementarities and harmony between women and men, rather than equal rights of women and men. UN 28 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مفهوم الدولة الطرف المتفرد لمبدأ المساواة والذي يتضمن تماثل حقوق المرأة والرجل وأوجه التكامل بين المرأة والرجل وليس المساواة بينهما في الحقوق.
    Accordingly, the participants called for the establishment of a framework for cooperation based on national priorities, agency complementarities and shared goals. UN وبناء على ذلك، دعا المشتركون إلى إنشاء إطار للتعاون على أساس اﻷولويات الوطنية، وأوجه التكامل بين الوكالات، واﻷهداف المشتركة.
    The request for resources for the 2014-2015 biennium was prepared following in-depth consultations among the officials of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two tribunals and the Residual Mechanism are well harmonized so as to avoid duplications, enhance consistency and promote complementarities. UN وأُعد طلب الموارد لفترة السنتين 2014-2015 على إثر إجراء مناقشات متعمقة فيما بين مسؤولي محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقا جيدا لتفادي الازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus