"وأوجه الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and efficiencies
        
    • competencies
        
    • and the efficiencies
        
    Accordingly, an interim report on the findings, recommendations and efficiencies gained is in the process of being completed. UN وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    Service delivery outputs and efficiencies may be measured during the course of the next two budget cycles UN يمكن قياس نواتج تقديم الخدمات وأوجه الكفاءة فيها خلال دورتي الميزانية القادمتين
    Thorough cost analysis and general risk analysis were conducted for both components. Expected benefits only addressed savings and efficiencies. UN أُجري تحليل دقيق للتكاليف وتحليل عام للمخاطر بالنسبة لكلا العنصرين.ولم تتناول الفوائد المتوقعة سوى الوفورات وأوجه الكفاءة.
    The benefits identified were savings and efficiencies, obtained by a re-engineering business process. UN وقد تمثلت الفوائد التي تم تحديدها في الوفورات وأوجه الكفاءة الناشئة عن إعادة هندسة العمليات.
    Each staff member is evaluated on respect for core values and key competencies for his or her job. UN ويقيّم كل موظف بالنسبة لاحترام القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الرئيسية للعمل الذي سيقوم به.
    This is expected to result in further movement of posts and the delivery of additional savings and efficiencies. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن نقل وظائف أخرى وتحقيق المزيد من الوفورات وأوجه الكفاءة.
    The incumbent would oversee four key functions, resulting in the following achievements and efficiencies: UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على أربع مهام رئيسية تسفر عن تحقيق الإنجازات وأوجه الكفاءة التالية:
    Potential benefits and efficiencies that might result from common administrative support would be identified for consideration and approval by the relevant governing boards. UN وسيتم تحديد المكاسب وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق التشارك في الدعم الإداري لتنظر فيها وتقرّها مجالس الإدارة المختصة.
    Managers are being encouraged to work closely with staff and staff associations to respond to these concerns, including through the improvement in job opportunities and efficiencies in work processes. UN ويجري تشجيع المديرين على العمل عن كثب مع الموظفين ومع رابطات الموظفين للاستجابة لهذه الشواغل، بما في ذلك من خلال إدخال تحسين في فرص العمل وأوجه الكفاءة في عمليات العمل.
    The Secretariat will also benefit from expanded administrative support and efficiencies through the joint services shared with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions. UN وستستفيد الأمانة أيضاً من توسيع نطاق الدعم الإداري وأوجه الكفاءة من خلال الخدمات المشتركة المقتسمة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    While supporting the planned external evaluations of human resources and supply management functions in the Budapest Service Centre, the same delegation called for an evaluation of the relocation to Budapest to measure overall savings and efficiencies. UN وبينما أعرب الوفد نفسه عن دعمه للتقييمات الخارجية المقررة للموارد البشرية ووظائف إدارة الإمدادات في مركز الخدمات في بودابست، فقد طلب إجراء تقييم لتبعات الانتقال إلى بودابست بهدف قياس الموارد المدّخرة وأوجه الكفاءة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to inform the Assembly at its resumed sixty-second session on the related findings, recommendations and efficiencies gained. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إطلاع الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة على النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة ذات الصلة بالموضوع.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to inform the Assembly at its resumed sixty-second session on the related findings, recommendations and efficiencies gained. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية في دورتها المستأنفة الثانية والستين بالنتائج ذات الصلة والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    He added that the zero draft report would serve as a first estimate of costs and efficiencies and as a template for information needed for more accurate estimates. UN وأضاف قائلاً إنّ تقرير المشروع الأول سوف يكون بمثابة تقدير أولي للتكاليف وأوجه الكفاءة ونموذج للمعلومات اللازمة لوضع تقديرات تتسم بمزيد الدقة.
    He added that the zero draft report would serve as a first estimate of costs and efficiencies and as a template for information needed for more accurate estimates. UN وأضاف قائلاً إنّ تقرير المشروع الأول سوف يكون بمثابة تقدير أولي للتكاليف وأوجه الكفاءة ونموذج للمعلومات اللازمة لوضع تقديرات تتسم بمزيد الدقة.
    Promote the development and implementation of strategies that enhance coherence and efficiencies among the chemicals and waste related conventions; UN (ب) النهوض بوضع وتنفيذ استراتيجيات تعزز من التلاحم وأوجه الكفاءة فيما بين الاتفاقيات المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    :: Support activities developed within the Secretariat, as well as the support received from member States, are touched upon, along with IAEA efforts to achieve greater effectiveness and efficiencies. UN :: وتتطرق الورقة إلى أنشطة الدعم التي جرى تطويرها داخل الأمانة، وكذلك إلى الدعم الذي تتلقاه الأمانة من الدول الأعضاء، إلى جانب الجهود التي تبذلها الوكالة في سبيل تحقيق قدر أكبر من الفعالية وأوجه الكفاءة.
    :: Support activities developed within the Secretariat, as well as the support received from member States, are touched upon, along with IAEA efforts to achieve greater effectiveness and efficiencies. UN :: وتتطرق الورقة إلى أنشطة الدعم التي جرى تطويرها داخل الأمانة، وكذلك إلى الدعم الذي تتلقاه الأمانة من الدول الأعضاء، إلى جانب الجهود التي تبذلها الوكالة في سبيل تحقيق قدر أكبر من الفعالية وأوجه الكفاءة.
    The system incorporates United Nations core values and competencies to provide a fuller picture of performance. UN ويتضمن النظام القيم وأوجه الكفاءة الأساسية للأمم المتحدة لتوفير صورة أكمل عن الأداء.
    (iii) Global integration would enable coordinated strategic personnel planning that could result in improved accuracy of projected vacancies and shortfalls in workforce and competencies; UN ' 3` التكامل على الصعيد العالمي سوف يمكّن من التخطيط الاستراتيجي المنسق لشؤون الموظفين الذي يمكن أن يفضي بدوره إلى زيادة الدقة في توقع الشواغر وأوجه القصور وأوجه الكفاءة لدى قوة العمل؛
    These are based on careful review of workloads and the efficiencies that can be achieved in the biennium 2014-2015. UN وهي تستند إلى استعراض دقيق لأعباء العمل وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها في فترة السنتين 2014-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus