39. Many non-governmental organizations indicate that growing poverty and inequalities are major obstacles that must be overcome for the implementation of the right to development. | UN | ٩٣- وترى منظمات غير حكومية عديدة أن الفقر وأوجه اللامساواة المتزايدة تشكل عقبات هامة يجب تذليلها ﻹعمال الحق في التنمية. |
15. Gender norms and inequalities play a large role in shaping the vulnerabilities and negative outcomes associated with maternal health. | UN | 15 - وللمعايير الجنسانية وأوجه اللامساواة بين الجنسين دور كبير في تشكيل أوجه الضعف والنتائج السلبية المرتبطة بصحة الأم. |
In addition, it contributed to five other thematic consultations relevant to its mandate: those on environmental sustainability, governance, energy, water and inequalities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهم في خمس مشاورات مواضيعية أخرى ذات صلة بولايته، وهي المشاورات المتعلقة بالاستدامة البيئية والحوكمة والطاقة والمياه وأوجه اللامساواة. |
3. Structural and institutional discrimination and inequalities | UN | 3- التمييز وأوجه اللامساواة الهيكلية والمؤسساتية |
2. The rapidly increasing burden of these diseases is affecting poor and disadvantaged populations within low- and middle-income countries disproportionately, contributing to widening health gaps and inequities between and within countries. | UN | 2 - وعبء هذه الأمراض المتزايد بسرعة يؤثر على الجموع السكانية الفقيرة والمحرومة داخل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل بنسبة غير متوازنة، وهذا يُسهم في اتساع الفجوات الصحية وأوجه اللامساواة بين البلدان وداخلها. |
The Ministers reaffirmed the need for approaches aimed at reversing growing disparities and inequalities between rich and poor, both among and within countries. | UN | وأكد الوزراء من جديد ضرورة اتباع نهج تهدف إلى عكس اتجاه تزايد الفوارق وأوجه اللامساواة بين الأغنياء والفقراء، سواءً في ما بين البلدان أو داخلها. |
Ghana stressed that even more commendable is the frankness with which the Government has admitted the weaknesses and inequalities in the country, especially in the areas of gender, income distribution and opportunities for African descendants and other minorities. | UN | وشدّدت على أن الصراحة التي اعترفت بها الحكومة بنقاط الضعف وأوجه اللامساواة في البلد، وبخاصة في المجالات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وتوزيع الدخل والفرص المتاحة للسكان المنحدرين من أصول أفريقية وسائر الأقليات، تستحق أيضاً درجة أكبر من الثناء. |
Ghana stressed that even more commendable is the frankness with which the Government has admitted the weaknesses and inequalities in the country, especially in the areas of gender, income distribution and opportunities for African descendants and other minorities. | UN | وشدّدت على أن الصراحة التي اعترفت بها الحكومة بنقاط الضعف وأوجه اللامساواة في البلد، وبخاصة في المجالات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وتوزيع الدخل والفرص المتاحة للسكان المنحدرين من أصول أفريقية وسائر الأقليات، تستحق أيضاً درجة أكبر من الثناء. |
The Constitution further directs Government to undertake reforms aimed at eradicating social injustices and inequalities, particularly for women, children, and people with disabilities. | UN | كما يوجِّه الدستور الحكومة إلى إجراء الإصلاحات الرامية إلى القضاء على المظالم وأوجه اللامساواة الاجتماعية وخاصة بالنسبة للمرأة والطفل وذوي الإعاقات(75). |
According to a study on poverty and inequalities in Guinea from 1994 to 2012, published in July 2012 by the National Institute of Statistics, discrimination suffered by women in the labour market resulted in households headed by women being more vulnerable to poverty. | UN | وبالاستناد إلى دراسة عن الفقر وأوجه اللامساواة في غينيا في الفترة 1994-2012 ، أصدرها في تموز/يوليه 2012 المعهد الوطني للإحصاء، فإن التمييز الذي تعاني منه المرأة في سوق العمل يجعل الأسر المعيشية التي ترأسها نساء أكثر تعرضا للفقر. |
53. Because of the vital nature of its work, it was important for the Department to eliminate disparities and inequalities in its use of the Organization's official languages. | UN | 53 - وأردف قائلا أنه بسبب الطابع الحيوي لعمل الإدارة فمن المهم أن تقضي على الفوارق وأوجه اللامساواة في استخدامها للغات الرسمية للمنظمة. |
17. The report indicates that " interruptions of work due to childcare periods " are one of the causes of the income disparity and inequalities between women and men as regards career advancement (para. 35). | UN | 17- ويذكر التقرير أن أحد أسباب التفاوتات في الدخل وأوجه اللامساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالترقية الوظيفية يكمن في " حالات انقطاع المرأة عن العمل لرعاية أطفالها " (الفقرة 35). |
35. The way forward lay through the progressive institution, at the national and international levels, of socio-economic and political systems based on good governance, equity and solidarity, to offset the disparities and inequalities resulting from the play of market forces. | UN | 35 - ومضى في حديثه قائلا إن الطريق إلى الأمام يمتد عبر القيام تدريجيا، على المستويين الوطني والدولي، بوضع نُظُم اجتماعية اقتصادية وسياسية استنادا إلى الإدارة السليمة والمساواة والتضامن من أجل إزالة الفروقات وأوجه اللامساواة الناتجة عن تفاعلات قوى السوق. |
ensuring equal opportunities for women and men by adopting measures in order to provide special support to women in establishing their own companies, to increase the participation of women in programmes of education and training, and to reduce segregation and inequalities in incomes; | UN | - كفالة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتماد تدابير لتوفير دعم خاص للمرأة في تأسيس شركتها الخاصة، وزيادة مشاركة المرأة في برامج التعليم والتدريب، والحد من الفصل بين الجنسين وأوجه اللامساواة في الدخل بينهما؛ |
In addition, it contributed to five other thematic consultations relevant to its mandate (those on environmental sustainability, governance, energy, water and inequalities). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهم الموئل في خمس مشاورات مواضيعية أخرى ذات صلة بولايته (تلك المتعلقة بالاستدامة البيئية، والحوكمة، والطاقة، والمياه، وأوجه اللامساواة). |
65. The Committee is concerned that the State party has been affected by the global economic situation and that poverty and inequalities have increased (with one out of three children living in poverty). | UN | 64- تشعر اللجنة بالقلق لتضرر الدولة الطرف من الحالة الاقتصادية العالمية وتزايد الفقر وأوجه اللامساواة (حيث يعاني ثلث الأطفال من الفقر). |
65. For example, the Inter-Agency Standing Committee has launched a gender marker tool that measures, on a scale from 0-3, whether a humanitarian project is designed well enough to address gender equality or reduce discrimination and inequalities based on gender. | UN | 65 - فمثلا، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤشرا للمساواة بين الجنسين تعيش، بدرجات من صفر إلى 3، ما إذا مشروع إنساني جيد التصميم للتصدي للمساواة بين الجنسين أو الحد من التميز وأوجه اللامساواة على أساس نوع الجنس. |
Since gender-based discrimination is intertwined with other forms of social and economic disparities and inequalities determined by location, community affiliation, social stratification and age, many of those who have been greatly affected in the recent crises are also those who were already among the most disadvantaged in the majority of countries and who experienced the fewest gains from the previous economic boom. | UN | ونظرا إلى أن التمييز الجنساني يرتبط ارتباطا وثيقا بأشكال أخرى من الفروق وأوجه اللامساواة الاجتماعية والاقتصادية التي تتحدد حسب الموقع والانتماء المجتمعي والطبقة الاجتماعية والسن، فالعديد من أولئك الذين تضرروا كثيرا بسبب الأزمات الأخيرة هم كذلك مَن ينتمون أصلا إلى أكثر الفئات حرمانا في أغلبية البلدان، ومَن حصلوا على أقل نصيب من المكاسب المتأتية من الازدهار الاقتصادي السابق. |
16. Available data from all regions, including from time-use studies, reveal significant differences and inequalities between women and men in regard to paid employment, division of household responsibilities and care work. | UN | 16 - وتكشف البيانات التي تم الحصول عليها من جميع المناطق، بما في ذلك الدراسات المتعلقة باستغلال الوقت، عن وجود اختلافات كبيرة وأوجه اللامساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالعمل المدفوع الأجر، وتوزيع المسؤوليات في الأسرة المعيشية، والعمل المتعلق بالرعاية(). |
Measures required to realise the right to development must include " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, shelter, employment and infrastructure. " Similarly, but more emphatically, section 30 stipulates that the State has " a responsibility to take measures to introduce reforms aimed at eradicating social injustices and inequalities. " | UN | أما التدابير المطلوبة لإقرار الحق في التنمية فلا بد وأن تشمل " تكافؤ الفرصة للجميع من حيث سُبل وصولهم إلى الموارد الأساسية وإلى التعليم والخدمات الصحية والغذاء والمأوى والوظائف والهياكل الأساسية " (50) وبنفس القدر، ولكن بتأكيد أقوى، ينص الباب 30 على أن الدولة تتحمل " مسؤولية اتخاذ التدابير لإجراء الإصلاحات الرامية إلى استئصال شأفة المظالم وأوجه اللامساواة الاجتماعية(51) " . |