I wish to cite just one example from Russian history. | UN | وأودّ أن أستشهد بمثال واحد فقط من التاريخ الروسي. |
I wish to stress that we in Uganda view the Millennium Development Goals as the strict minimum, indeed as basic goals. | UN | وأودّ أن أؤكد أننا في أوغندا نعتبر الأهداف الإنمائية للألفية الحد الأدنى الصارم، والأهداف الأساسية حقا. |
I wish to emphasize that we should not overlook the close link between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وأودّ أن أؤكد أنه ينبغي ألاّ نتغاضى عن الترابط الوثيق بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
I'm here to verify this lease, and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. | Open Subtitles | إنّي هنا لأؤكِّد هذا العقد، وأودّ أن أفعله قبلما ينزل عليّ الباقي من هذا الباب. |
I'm a U.S. Marshal working in conjunction with this office, and I'd like to ask you a few questions. | Open Subtitles | أنا مُشيرة فيدرالية أعمل بالتعاون مع هذا القسم، وأودّ أن أطرح عليك بعض الأسئلة. |
We had a very constructive and in-depth debate then, And I would like to highlight a few elements. | UN | وقد أجرينا آنذاك مناقشة بنّاءة ومتعمقة جداً، وأودّ أن أُبرز بضعة عناصر. |
I'd be happy to come by. I'd love to see your place. | Open Subtitles | لا , أنا أودّ أن آتي معكِ وأودّ أن أري مكانكِ |
Look, I know I wear my heart on my sleeve, and I need to be more like you. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أستطيع إخفاء مشاعري وأودّ أن أكون مثلك. لكني لا أقدر |
I wish to thank the staff of the Commission for their excellent work in extremely difficult circumstances. | UN | وأودّ أن أعرب عن الشكر لموظفي اللجنة لما قاموا به من عمل ممتاز في ظل ظروف غاية في الصعوبة. |
I wish to clarify that this was done in agreement between the Chairs of the First and Fourth Committees. | UN | وأودّ أن أوضح أنّ ذلك قد تمّ باتفاق بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة. |
I wish to stress again that the First Committee is Member-State-driven and intergovernmental. | UN | وأودّ أن أؤكد مجدداً أنّ اللجنة الأولى لجنة حكومية دولية تديرها الدول الأعضاء. |
I wish to thank you for providing us with the proposal on non-governmental organization (NGO) participation in the First Committee. | UN | وأودّ أن أشكركم على طرح الاقتراح المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة الأولى، علينا. |
I wish to thank countries neighbouring the Syrian Arab Republic for their assistance to the Syrian refugees. | UN | وأودّ أن أتقدم بالشكر إلى البلدان المجاورة لسوريا على مساعدتها اللاجئين السوريين. |
I wish to appeal to all members of the international community to fully support and contribute to the efforts under way. | UN | وأودّ أن أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي دعم الجهود الجارية دعما كاملا والمساهمة فيها. |
and I'd like to hit you, but if I started hitting you, I don't think I could stop. | Open Subtitles | وأودّ أن أضربك, لكن لو بدأت بضربك, لا أعتقد أنّي سأتوقّف. |
I think it shows tremendous fortitude, and I'd like to see more of it around here: | Open Subtitles | أعتقد بأنها تُظهر ثبات هائلُ وأودّ أن أرى الكثير منها هنـا |
You know, you did a bad thing to an old lady, and I'd like to introduce her to you and give you a chance to apologize. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء سيئ لسيدة كبيرة بالسن وأودّ أن أقدّمها إليك وأعطيك فرصة للإعتذار |
And I would like to remind all of us here in this chamber that the Conference on Disarmament has a special role to play in addressing that issue. | UN | وأودّ أن أذكّر كُلّ واحد منا في هذه القاعة بأن مؤتمر نزع السلاح له دور خاص عليه أن يضطلع به في التصدي لهذه المسألة. |
We have all heard the proposal, And I would like to have your reactions. | UN | وقد استمعنا جميعاً إلى هذا الاقتراح وأودّ أن أعرب ردود الفعل الخاصة بكم. |
I know you're very smart. I'd love to know what you're really thinking, so why don't we start with the truth? | Open Subtitles | أعلم أنّكِ ذكيّة جداً، وأودّ أن أعرف ما تُفكرين به حقاً، لذا لمَ لا نبدأ بقول الحقيقة؟ |
I did everything that you asked, and I believed in what you were doing out here, and I need to know what my role in this is. | Open Subtitles | فعلتُ كلّ ما طلبت منّي، آمنتُ بما تفعله هنا، وأودّ أن أعلم دوري فيه. |
and I want to shake each one of your hands individually, and I promise I will. | Open Subtitles | وأودّ أن أصافح كل شخص منكم بشكل مستقل ، وأعدكم انّي سأفعل ذلك |
I'm preparing to write a book on high-achieving couples, and I would love to interview the both of you. | Open Subtitles | أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما |
I would also like to call on all Member States attempting to improve their governance at the national level to join the Zero Tolerance for Corruption Campaign. | UN | وأودّ أن أدعو أيضاً جميع الدول الأعضاء، التي تحاول تحسين حوكمتها على المستوى الوطني، للانضمام إلى حملة انعدام التسامح مع الفساد. |