"وأود أن أبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I would like to begin by
        
    • I should like to begin by
        
    • I would like to start by
        
    • let me start by
        
    • let me begin by
        
    • I'd like to start
        
    • I wish to begin by
        
    • let me start with
        
    • I want to begin by
        
    • I wish to start
        
    • allow me to begin
        
    • I should like to start
        
    I would like to begin by expressing our heartfelt gratitude for Israel's chairmanship of the Kimberley Process in 2010. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن امتناننا الخاص العميق لإسرائيل على رئاستها عملية كمبرليكيمبرلي في عام 2010.
    I would like to begin by explaining the main activities carried out by the Centre. UN وأود أن أبدأ بشرح الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المركز.
    I should like to begin by expressing appreciation for the cooperation exhibited by all delegations involved in negotiating the draft resolution. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن التقدير للتعاون الذي أبدته جميع الوفود المشاركة في التفاوض على مشروع القرار.
    I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    let me start by restating the position of the United States on an arms trade treaty. UN وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    let me begin by commending the efforts of the Secretary-General and his contributions to today's debate. UN وأود أن أبدأ بالثناء على جهود الأمين العام وإسهاماته في مناقشة اليوم.
    Now I'd like to start this morning by reading aloud from our first book "Great Expectations." Open Subtitles ... وأود أن أبدأ الدرس مع القراءة من الكتاب الأول: "توقعات كبيرة".
    I wish to begin by emphasizing the vital role of the Economic and Social Council in advancing development. UN وأود أن أبدأ بياني بالتأكيد على الدور الحيوي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دفع عجلة التنمية.
    I would like to begin by saying that our country has 26.6 million inhabitants, of whom 11 million are children and adolescents. UN وأود أن أبدأ بالقول إن عدد سكان بلدنا 26.6 مليون نسمة، من بينهم 11 مليون طفل ومراهق.
    I would like to begin by thanking all our panellists, special guests and the moderators. UN وأود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لجميع المحاورين والضيوف الخاصين والمنسقين.
    I would like to begin by expressing the relief that we feel now that the United Nations workers taken hostage in Afghanistan have finally been released. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن الارتياح الذي نشعر به الآن بعد الإفراج، أخيرا، عن موظفي الأمم المتحدة الرهائن الذين كانوا محتجزين في أفغانستان.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General for the presentation of the report we are now considering. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    I should like to begin by paying tribute to the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I should like to begin by reaffirming and reiterating the commitment of the NAM to promoting international peace and security through disarmament measures. UN وأود أن أبدأ بإعادة التأكيد على التزام حركة عدم الانحياز بتشجيع السلم والأمن الدوليين من خلال تدابير نزع السلاح.
    I should like to begin by reaffirming and reiterating the Movement's commitment to promoting international peace and security through disarmament measures. UN وأود أن أبدأ بالتأكيد مجدداً على التزام الحركة بتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تدابير نزع السلاح.
    I would like to start by saying that my country is proud to be one of the founding fathers of the United Nations in its current form. UN وأود أن أبدأ بالقول إن بلدي فخور لكونه أحد الآباء المؤسسين للأمم المتحدة في شكلها الحالي.
    I would like to start by thanking the President for convening this very timely meeting. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية.
    let me start by congratulating Ambassador De Klerk of the Netherlands on assuming the prime responsibility for guiding this Commission. UN وأود أن أبدأ بتهنئة السفير دي كليرك، ممثل هولندا، على توليه المسؤولية الأولى عن توجيه هذه الهيئة.
    let me start by being clear about where the United States stands. UN وأود أن أبدأ بأن أوضح أين تقف الولايات المتحدة.
    let me begin by extending warm greetings from the Kingdom of Swaziland to the entire United Nations family. UN وأود أن أبدأ بتوجيه التحيات الحارة من مملكة سوازيلند إلى أسرة الأمم المتحدة بكاملها.
    And I'd like to start today by inspiring you. Open Subtitles وأود أن أبدأ اليوم بإلهامكم
    I wish to begin by expressing our support for the statement made by the permanent representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن تأييدنا لبيان سعادة المندوب الدائم لإندونيسيا نيابة عن دول عدم الانحياز.
    let me start with two quotations. UN وأود أن أبدأ بإيراد اقتباسين.
    I want to begin by acknowledging the work and the extraordinary contribution that my predecessor, Klaus Toepfer, made. UN وأود أن أبدأ بالإقرار بما قام به سلفي كلاوس توبفر من عمل ومن مساهمة غير عادية.
    I wish to start with the global security environment, which has changed dramatically in recent years. UN وأود أن أبدأ ببيئة الأمن العالمي، التي تغيرت بشكل كبير في السنوات الأخيرة.
    allow me to begin by conveying, on behalf of the Government of the Republic of Malawi, my condolences to the people of the Republic of Algeria and to the United Nations on the tragic and untimely loss of life following the devastating bomb attacks that took place yesterday. UN وأود أن أبدأ بياني بالإعراب، باسم حكومة جمهورية ملاوي، عن التعازي لشعب جمهورية الجزائر وللأمم المتحدة لما وقع من خسائر مفجعة مفاجئة في الأرواح على إثر الهجمات التفجيرية المدمرة التي حدثت بالأمس.
    I should like to start by discussing the role of the United Nations in organizing peace after the cold war. UN وأود أن أبدأ بمناقشة دور اﻷمم المتحدة في تنظيم السلم بعد انتهاء الحرب الباردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus