I would like to thank you again for your warm welcome, and I stand ready for some warm debates. | UN | وأود أن أشكركم مرة أخرى على ترحيبكم الحار وأنا على أهبة الاستعداد للمشاركة في بعض المناقشات الساخنة. |
I would like to thank you all for your support and for your commitment to reaching this agreement before the start of the summit. | UN | وأود أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من دعم، وما أبديتموه من التزام بالتوصل إلى هذا الاتفاق قبل بداية مؤتمر القمة. |
I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. | UN | وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء. |
I wish to thank you for your leadership during your presidency, and I also wish to welcome the Turkish Ambassador. | UN | وأود أن أشكركم على الطريقة التي قُدتم بها ولايتكم الرئاسية، وأود أيضاً الترحيب بسعادة سفير تركيا. |
I wish to thank you too for having taken the initiative to hold this open debate on the question of Haiti. | UN | وأود أن أشكركم أيضا على المبادرة بعقد هذه المناقشة المفتوحة حول مسألة هايتي. |
I should like to thank you most warmly, Mr. President, for your commendable initiative. | UN | وأود أن أشكركم بحرارة، سيدي الرئيس، على مبادرتكم الجديرة بالثناء. |
I would like to thank you very much for giving me the privilege of addressing the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أشكركم شكراً كثيراً على منحي شرف مخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to thank you for that initiative, which has been commended by all. | UN | وأود أن أشكركم على تلك المبادرة، التي حظيت بإشادة الجميع. |
I would like to thank you for your friendship, and most particularly for your cooperation and the support you gave me when I occupied the Chair in 2004. | UN | وأود أن أشكركم على روح الصداقة، وأشكركم بالأخص على تعاونكم ودعمكم لي عندما توليت منصب الرئاسة عام 2004. |
Senegal during its term as President is honoured to have been able to carry out its mission with the assistance of all of you, and I would like to thank you for that. | UN | وللسنغال الشرف بأن تتمكن، خلال فترة توليها الرئاسة، من تنفيذ مهمتها بمساعدة الجميع، وأود أن أشكركم جميعاً على ذلك. |
I would like to thank you once again, Madam, and, through you, the Secretary-General, for the good work done. | UN | وأود أن أشكركم ثانية، سيدتي، ومن خلالكم الأمين العام، على العمل الذي أنجز على خير وجه. |
I would like to thank you all for your contributions towards the work programme for this session. | UN | وأود أن أشكركم جميعاً على إسهاماتكم في برنامج عمل هذه الدورة. |
I would like to thank you, all the members, for your cooperation and friendship. | UN | وأود أن أشكركم جميعاً على تعاونكم وصداقتكم. |
I wish to thank you all for the way in which you have cooperated with the delegation of Ecuador, in both a personal and an official capacity. | UN | وأود أن أشكركم على الطريقة التي تعاونتم بها مع وفد إكوادور، سواء على الصعيد الشخصي أو الرسمي. |
I wish to thank you for the spirit of collegiality and cooperation which you have shown throughout the negotiation of the report and which you have extended to me. | UN | وأود أن أشكركم على روح الزمالة والتعاون التي تحليتم بها طوال المفاوضات بشأن التقرير، والتي تحليتم بها في التعامل معي. |
I wish to thank you in advance for your cooperation and I wish to pledge that I shall do my best to be of assistance to you in order to develop your own ideas. | UN | وأود أن أشكركم أولا على تعاونكم، وأنا أتعهد لكم بأن أبذل قصارى جهدي ﻷساعدكم على اﻹدلاء بآرائكم. |
I wish to thank you for your continued collaboration and look forward to your commission's contributions to the 2015 session of the Economic and Social Council. | UN | وأود أن أشكركم على تعاونكم المستمر وأتطلع إلى مساهمات لجنتكم في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2015. |
I wish to thank you - all of you - for your friendship. | UN | وأود أن أشكركم جميعا على صداقتكم. |
I wish to thank you for having given me the floor on this agenda item, in my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | وأود أن أشكركم لإتاحة الفرصة لي للكلام بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
I should like to thank you and congratulate you on the way that you have guided the Conference on Disarmament and for your efforts in drawing up working document CD/WP.599, which provides a useful basis for real discussions on the work of the Conference. | UN | وأود أن أشكركم وأهنئكم على الطريقة التي وجهتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح وعلى ما بذلتم من جهود لإعداد وثيقة العمل CD/WP.599 التي تتيح أساساً مفيداً لإجراء نقاشات حقيقية حول أعمال المؤتمر. |