I would like to appeal to Member States to provide the resources needed to close the gap to allow for the successful conduct of the electoral process. | UN | وأود أن أناشد الدول الأعضاء أن تقدم الموارد اللازمة لسد هذه الفجوة للتمكين من إجراء عملية الانتخابات بنجاح. |
I would like to appeal to the international community to redouble its support and commitment in assisting the people of the Sudan to achieve peace through constructive dialogue. | UN | وأود أن أناشد المجتمع الدولي أن يضاعف دعمه لشعب السودان والتزامه بمساعدته على تحقيق السلام من خلال الحوار البناء. |
I would like to appeal to all of us here to work so that we would be content with the conclusions in the interim report. | UN | وأود أن أناشد الجميع هنا العمل لكي نكون راضين عن الاستنتاجات التي سيخلص إليها هذا التقرير المرحلي. |
I should like to appeal to the members of the Committee to be more forthcoming and approve applications more expeditiously. | UN | وأود أن أناشد أعضاء اللجنة ﻷن يكونوا مستعدين بصورة أكبر لتقديم المساعدة أكثر والموافقة على الطلبات بسرعة أكبر. |
I should like to appeal to the membership to carry the process forward and negotiate robustly so that we can have closure on this issue. | UN | وأود أن أناشد الدول الأعضاء المضي بالعملية إلى الأمام والتفاوض بقوة حتى نتمكن من إغلاق ملف هذه المسألة. |
I wish to appeal to the Assembly to use the call for accelerated action as a reference document for its deliberations. | UN | وأود أن أناشد الجمعية استخدام الدعوة إلى الإسراع في الإجراءات بوصفها وثيقة مرجعية لمناقشاتها. |
I would appeal to speakers in future meetings to make an effort to observe this voluntary 20-minute guideline for the general debate. | UN | وأود أن أناشد المتكلمين أن يسعوا في الجلسات المقبلة إلى مراعاة هذا المبدأ التوجيهي الاختياري للمناقشة العامة. |
I would like to call on all Member States to make every effort to support this process. | UN | وأود أن أناشد جميع الدول الأعضاء بذل كل جهد لدعم هذه العملية. |
I would like to appeal to the few countries that still retain the death penalty for those who are minors at the time of the act to abolish it as soon as possible. | UN | وأود أن أناشد بضعة بلدان لا تزال تحتفظ بعقوبة الإعدام لمن كانوا قاصرين وقت ارتكاب الفعل، أن يلغوها في أقرب وقت ممكن. |
I would like to appeal to Member States that have not yet done so to make the necessary appointments. | UN | وأود أن أناشد الدول الأعضاء التي لم تُجر بعد التعيينات المطلوبة أن تفعل ذلك. |
I would like to appeal to delegations to continue to bring to the attention of their authorities this precarious situation and the urgent need to find a quick solution for it. | UN | وأود أن أناشد الوفود مواصلة استرعاء انتباه سلطاتها الى هذه الحالة الخطيرة والى الحاجة الملحة ﻹيجاد حل سريع لها. |
I would like to appeal to those present for continued financial, technical and material assistance in the economic recovery of Angola. | UN | وأود أن أناشد الحاضرين أن يواصلوا تقديم مساعداتهم المالية والتقنية والمادية من أجل الانتعاش الاقتصادي ﻷنغولا. |
I would like to appeal to other States to contribute to the Fund with a view to enabling the Commission to continue tackling its challenging workload in a sustainable manner and with the participation of all its members. | UN | وأود أن أناشد الدول الأخرى أن تساهم في هذا الصندوق بهدف تمكين اللجنة من مواصلة التصدي لعبء عملها الصعب على نحو مستدام وبمشاركة جميع أعضائها. |
I would like to appeal to other States to contribute to this Fund, with a view to enabling the Commission to continue tackling its challenging workload in a sustainable manner and with the participation of all its members. | UN | وأود أن أناشد الدول الأخرى أن تساهم في هذا الصندوق بغية تمكين اللجنة من مواصلة تحمل عبء العمل المليء بالتحديات، على نحو مستدام وبمشاركة جميع أعضائها. |
I should like to appeal to speakers to deliver their statements at a normal speed, so that interpretation can be provided properly. | UN | وأود أن أناشد المتكلمين أن يدلوا ببياناتهم بالسرعة الطبيعية، وذلك حتى يتسنى توفير الترجمة الشفوية بشكل صحيح. |
I should like to appeal to those countries that have not yet done so to sign it at the earliest opportunity. | UN | وأود أن أناشد البلدان التي لم توقع على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب فرصة. |
In view of the long list, I should like to appeal to members to keep their statements to no more than 10 minutes, if possible. | UN | ونظرا لطول القائمة. وأود أن أناشد اﻷعضاء ألا تستغرق بياناتهم أكثر من ١٠ دقائق، إن أمكن. |
I should like to appeal to all the speakers to be as brief as possible and to endeavour to limit their statements to 10 minutes. | UN | وأود أن أناشد جميع المتكلمين أن يتوخوا اﻹيجاز قدر المستطاع وأن يحاولو تحديد بياناتهم بعشر دقائق. |
I wish to appeal to all delegations to refrain from amending the text. | UN | وأود أن أناشد جميع الوفود أن تمتنع عن تعديل النص. |
I wish to appeal to members of the Security Council not to allow the solemn mandate entrusted to them by the Charter of the United Nations to be abused or blemished by States that seek to settle old scores using the Council. | UN | وأود أن أناشد أعضاء مجلس الأمن عدم السماح بإساءة استعمال الولاية الرسمية المسندة إليهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو تشويهها من قبل دول تسعى إلى تصفية حسابات قديمة من خلال المجلس. |
I would appeal to the countries of our subregion and to the mediator organizing the negotiations in Arusha to lift the embargo before it definitively torpedoes our peace project. | UN | وأود أن أناشد البلدان الواقعة في منطقتنا دون اﻹقليمية، والوسيط الذي ينظم المفاوضات في أروشا، أن يرفعوا الجزاءات قبل أن تنسف مشروعنا للسلام. |
I would like to call on the other relevant States, that possess nuclear weapons, also to become transparent with regard to their nuclear arsenals. | UN | وأود أن أناشد الدول الأخرى المعنية والحائزة للأسلحة النووية أن تتوخى هي الأخرى الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية. |
I would like to call upon all negotiating States to support the Australian text. | UN | وأود أن أناشد جميع الدول المتغاضة بأن تؤيد النص الاسترالي. |
allow me to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. | UN | وأود أن أناشد جميع البلدان التي لم تشارك بعد في هذا الصك أن تفعل ذلك عن طريق تقديم المعلومات في العام القادم. |