it recommended that the Penal Code be amended to contain a specific provision which would expressly state that child victims of prostitution should not be prosecuted. | UN | وأوصت الورقة بتعديل القانون الجنائي وبإدراج مادة خاصة تنص صراحةً على أنه لا ينبغي محاكمة الأطفال بصفة ضحايا للبغاء. |
it recommended comprehensive measures and the allocation of sufficient funds for the implementation of the CRPD. | UN | وأوصت الورقة باتخاذ تدابير شاملة وتخصيص أموال كافية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
it recommended that the reporting process be conducted in a participatory and transparent manner. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بإجراء عملية إعداد التقارير بطريقة تشاركية وشفافة. |
it recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 3 باتخاذ تدابير تشريعية تسهّل مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات مشاركة فعلية في الشؤون العامة(148). |
the paper recommended the need to review said policies to ensure that economic, social and political rights of women are protected and promoted. | UN | وأوصت الورقة بالحاجة إلى استعراض السياسات لضمان حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسة للمرأة. |
it recommended introducing legislative and policy measures for their protection. | UN | وأوصت الورقة باتخاذ تدابير تشريعية سياساتية من أجل حمايتهم(47). |
it recommended that Belize review the current curricula on Health and Family Life Education in consultation with civil society organizations, the academia, teachers and student unions. | UN | وأوصت الورقة بليز بأن تراجع المنهاج التعليمي الحالي المتعلق بالتثقيف بالصحة وبالحياة الأسرية، وذلك بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والمدرسين، واتحادات الطلاب. |
it recommended that Estonia abolish the denial of the rights to vote for persons deprived of their legal capacity. | UN | وأوصت الورقة إستونيا بأن تلغي ممارسة حرمان المجردين من أهليتهم القانونية من حقوق التصويت(64). |
it recommended that Jamaica urgently move to reform the processes of the Coroner's Court and the provisions regarding jury selection. | UN | وأوصت الورقة جامايكا بأن تبادر إلى إصلاح عمليات محكمة الطب الشرعي والأحكام المتعلقة باختيار المحلفين(54). |
it recommended that this office strengthen its efforts to ensure that Jamaica protect the rights of all children. | UN | وأوصت الورقة بأن يعزز هذا المكتب جهوده من أجل كفالة حماية جامايكا لحقوق جميع الأطفال(59). |
it recommended that the freedom of expression and assembly as guaranteed by the Constitution be fully respected. | UN | وأوصت الورقة بالاحترام الكامل لحرية التعبير والتجمع على النحو الذي يكفله الدستور(68). |
it recommended the adoption of an election system that takes into account the representation and participation of all political parties. | UN | وأوصت الورقة باعتماد نظام انتخابي يراعي تمثيل ومشاركة الأحزاب السياسية كافة(133). |
it recommended that the Government ensure that the perpetrators of the assassination of Floribert Chebeya Bahizire and the disappearance of Fidel Bazana Edadi are prosecuted | UN | وأوصت الورقة ا لمشتركة الحكومة بضمان مقاضاة مرتكبي اغتيال فلوريبير شيبيا باهيزير(110) واختفاء فيديل بازانا إيدادي(111). |
it recommended that legislation should be enacted so that the Commission could continue its work; the State should guarantee that all the registered cases would be resolved. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 8 بأن تواصل اللجنة الوطنية للبحث عن الأطفال المفقودين عملها من خلال مشروع قانون وضمان توضيح ملابسات جميع الحالات المبلغ عنها(70). |
it recommended the adoption of specific legislative norms to attain de facto equal opportunities for women at all levels of the labour market. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 باعتماد معايير تشريعية محددة من أجل تحقيق تكافؤ الفرص فعلياً للمرأة على جميع المستويات في سوق العمل(54). |
it recommended raising the quota for women's representation in political party lists and related measures. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 برفع حصة تمثيل المرأة في قوائم الأحزاب السياسية وفي التدابير ذات الصلة(139). |
it recommended that Finland strengthen its efforts to fight against all forms of discrimination, including discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children, and children from ethnic minorities. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تعزز فنلندا جهودها لمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال المهاجرين واللاجئين، وأطفال الأقليات الإثنية(20). |
it recommended the establishment of these institutions, budgetary allocation for their functioning, and mandatory involvement of civil society in their work. | UN | وأوصت الورقة بضرورة إنشاء هذه المؤسسات وتخصيص الموارد المالية لها والالتزام بإشراك المجتمع المدني في عملها(22). |
it recommended the establishment of an internal school mechanism to which children can complain and tjrough which teachers can be held accountable. | UN | وأوصت الورقة المشتركة بإنشاء آلية داخلية للمدارس يمكن للأطفال من خلالها التشكي كما يمكن من خلالها محاسبة المدرسين(98). |
it recommended expeditious finalization of constitutional reform. | UN | وأوصت الورقة بالإسراع بالانتهاء من الإصلاح الدستوري(9). |
the paper recommended that legal rules specifically designed for spam should be adopted and existing laws on data protection and anti-fraud provisions should be aligned with anti-spam regulations. | UN | وأوصت الورقة بضرورة اعتماد قواعد قانونية تُصاغ خصيصا بشأن الرسائل الإلكترونية التطفلية وبضرورة مواءمة القوانين القائمة بشأن حماية البيانات وأحكام مكافحة الاحتيال مع لوائح مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفلية.() |