"وأوصت الورقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • it recommended
        
    • the paper recommended
        
    it recommended that the Penal Code be amended to contain a specific provision which would expressly state that child victims of prostitution should not be prosecuted. UN وأوصت الورقة بتعديل القانون الجنائي وبإدراج مادة خاصة تنص صراحةً على أنه لا ينبغي محاكمة الأطفال بصفة ضحايا للبغاء.
    it recommended comprehensive measures and the allocation of sufficient funds for the implementation of the CRPD. UN وأوصت الورقة باتخاذ تدابير شاملة وتخصيص أموال كافية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it recommended that the reporting process be conducted in a participatory and transparent manner. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بإجراء عملية إعداد التقارير بطريقة تشاركية وشفافة.
    it recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 باتخاذ تدابير تشريعية تسهّل مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات مشاركة فعلية في الشؤون العامة(148).
    the paper recommended the need to review said policies to ensure that economic, social and political rights of women are protected and promoted. UN وأوصت الورقة بالحاجة إلى استعراض السياسات لضمان حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسة للمرأة.
    it recommended introducing legislative and policy measures for their protection. UN وأوصت الورقة باتخاذ تدابير تشريعية سياساتية من أجل حمايتهم(47).
    it recommended that Belize review the current curricula on Health and Family Life Education in consultation with civil society organizations, the academia, teachers and student unions. UN وأوصت الورقة بليز بأن تراجع المنهاج التعليمي الحالي المتعلق بالتثقيف بالصحة وبالحياة الأسرية، وذلك بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والمدرسين، واتحادات الطلاب.
    it recommended that Estonia abolish the denial of the rights to vote for persons deprived of their legal capacity. UN وأوصت الورقة إستونيا بأن تلغي ممارسة حرمان المجردين من أهليتهم القانونية من حقوق التصويت(64).
    it recommended that Jamaica urgently move to reform the processes of the Coroner's Court and the provisions regarding jury selection. UN وأوصت الورقة جامايكا بأن تبادر إلى إصلاح عمليات محكمة الطب الشرعي والأحكام المتعلقة باختيار المحلفين(54).
    it recommended that this office strengthen its efforts to ensure that Jamaica protect the rights of all children. UN وأوصت الورقة بأن يعزز هذا المكتب جهوده من أجل كفالة حماية جامايكا لحقوق جميع الأطفال(59).
    it recommended that the freedom of expression and assembly as guaranteed by the Constitution be fully respected. UN وأوصت الورقة بالاحترام الكامل لحرية التعبير والتجمع على النحو الذي يكفله الدستور(68).
    it recommended the adoption of an election system that takes into account the representation and participation of all political parties. UN وأوصت الورقة باعتماد نظام انتخابي يراعي تمثيل ومشاركة الأحزاب السياسية كافة(133).
    it recommended that the Government ensure that the perpetrators of the assassination of Floribert Chebeya Bahizire and the disappearance of Fidel Bazana Edadi are prosecuted UN وأوصت الورقة ا لمشتركة الحكومة بضمان مقاضاة مرتكبي اغتيال فلوريبير شيبيا باهيزير(110) واختفاء فيديل بازانا إيدادي(111).
    it recommended that legislation should be enacted so that the Commission could continue its work; the State should guarantee that all the registered cases would be resolved. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 بأن تواصل اللجنة الوطنية للبحث عن الأطفال المفقودين عملها من خلال مشروع قانون وضمان توضيح ملابسات جميع الحالات المبلغ عنها(70).
    it recommended the adoption of specific legislative norms to attain de facto equal opportunities for women at all levels of the labour market. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 باعتماد معايير تشريعية محددة من أجل تحقيق تكافؤ الفرص فعلياً للمرأة على جميع المستويات في سوق العمل(54).
    it recommended raising the quota for women's representation in political party lists and related measures. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 برفع حصة تمثيل المرأة في قوائم الأحزاب السياسية وفي التدابير ذات الصلة(139).
    it recommended that Finland strengthen its efforts to fight against all forms of discrimination, including discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children, and children from ethnic minorities. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تعزز فنلندا جهودها لمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال المهاجرين واللاجئين، وأطفال الأقليات الإثنية(20).
    it recommended the establishment of these institutions, budgetary allocation for their functioning, and mandatory involvement of civil society in their work. UN وأوصت الورقة بضرورة إنشاء هذه المؤسسات وتخصيص الموارد المالية لها والالتزام بإشراك المجتمع المدني في عملها(22).
    it recommended the establishment of an internal school mechanism to which children can complain and tjrough which teachers can be held accountable. UN وأوصت الورقة المشتركة بإنشاء آلية داخلية للمدارس يمكن للأطفال من خلالها التشكي كما يمكن من خلالها محاسبة المدرسين(98).
    it recommended expeditious finalization of constitutional reform. UN وأوصت الورقة بالإسراع بالانتهاء من الإصلاح الدستوري(9).
    the paper recommended that legal rules specifically designed for spam should be adopted and existing laws on data protection and anti-fraud provisions should be aligned with anti-spam regulations. UN وأوصت الورقة بضرورة اعتماد قواعد قانونية تُصاغ خصيصا بشأن الرسائل الإلكترونية التطفلية وبضرورة مواءمة القوانين القائمة بشأن حماية البيانات وأحكام مكافحة الاحتيال مع لوائح مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفلية.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus