12. the Task Force recommended a continued dialogue with partnerships already reviewed and specific activities related to additional development partnerships. | UN | 12- وأوصت فرقة العمل بمواصلة الحوار مع شراكات تم استعراضها بالفعل والاضطلاع بأنشطة محددة تتعلق بشراكات إنمائية إضافية. |
the Task Force recommended that the staff member be cleared of any allegation of wrongdoing with regard to the matters addressed in the report. | UN | وأوصت فرقة العمل بتبرئة الموظف من أي إدعاء بإساءة التصرف فيما يتعلق بالأمور الواردة في التقرير. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against those five staff members and that the matter be referred to prosecutorial authorities. | UN | وأوصت فرقة العمل باتخاذ الإجراءات الملائمة ضد هؤلاء الموظفين الخمسة وإحالة المسألة إلى سلطات الادعاء. |
the Task Force has recommended that the Organization make a referral to prosecuting authorities in the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Italy and consider seeking civil damages. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تقدم المنظمة إحالات إلى سلطات الملاحقة الجنائية في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإيطاليا وتنظر في طلب تعويضات مدنية. |
61. the Task Force has recommended that the Organization recover losses resulted from fraud and corruption as discussed herein through a variety of means. | UN | 61 - وأوصت فرقة العمل بأن تقوم المنظمة باسترداد الخسائر الناجمة عن الغش والفساد كما نوقش في هذا التقرير بطرق شتى. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against the staff member and the matter be referred to national prosecutorial authorities in Kenya. | UN | وأوصت فرقة العمل باتخاذ الإجراءات الملائمة ضد الموظفة وإحالة المسألة إلى سلطات الادعاء الوطنية في كينيا. |
the Task Force recommended that, in the future, the United Nations system should concentrate its efforts on the use of interlinked distributed information systems. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تركز منظومة اﻷمم المتحدة جهودها في المستقبل على استخدام نظم المعلومات الموزعة والمتصلة ببعضها البعض. |
the Task Force recommended appropriate action to commence against the two staff members, as well as the removal of a vendor and its principal from the vendor roster. | UN | وأوصت فرقة العمل بالبدء في اتخاذ الإجراء الملائم ضد الموظفين، فضلا عن رفع اسم المورد والمسؤول الرئيسي لديه من قائمة الموردين. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against the two staff members involved in the scheme, as well as that the Procurement Service permanently debar the individuals, who had participated in the vendor's solicitation, from conducting any business with the Organization. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن يُتخذ الإجراء المناسب ضد الموظفَيْن المتورطين في هذا المخطط، وبأن تستبعد دائرة المشتريات بشكل نهائي أي شخص شارك في العطاء المقدم من البائع من إجراء أية أعمال تجارية مع المنظمة. |
the Task Force recommended that a general rate of 15 per cent of the OPS overhead earned on cost-sharing projects be apportioned to field offices in reimbursement for workload incurred on behalf of OPS. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تخصص للمكاتب الميدانية على سبيل رد تكاليف عبء العمل المضطلع به نيابة عن مكتب خدمات المشاريع نسبة عامة قدرها ١٥ في المائة من قيمة رسم الخدمات التي يجنيها مكتب خدمات المشاريع من المشاريع القائمة على اقتسام التكاليف. |
50. the Task Force recommended that the Organization seek recovery of the illegal proceeds of the staff member's schemes and consider taking legal action against the vendors involved. | UN | 50 - وأوصت فرقة العمل بأن تسعى المنظمة لاستعادة الحصائل غير القانونية للمخططات التي قام بها الموظف وأن تنظر في اتخاذ إجراءات قانونية ضد الموردين المعنيين. |
the Task Force recommended the intensification of focus on: supporting post-Durban mechanisms; the development of a database and policy tools for the Office; the development of a programme of capacity-building focusing on, among others issues, supporting Member States, at their request to create adequate anti-discrimination legislation and national action plans; and public sensitization and constituency mobilization. | UN | وأوصت فرقة العمل بتكثيف التركيز على ما يلي: دعم آليات ما بعد ديربان؛ وإنشاء قاعدة بيانات وأدوات سياساتية للمفوضية؛ ووضع برنامج لبناء القدرات يركز على جملة من القضايا، من بينها دعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لوضع تشريعات وخطط عمل وطنية كافية لمكافحة التمييز؛ وتوعية الجمهور وحشد الأنصار. |
As a channelling mechanism, the Task Force recommended the establishment of a dedicated financial facility, called the " Global Solidarity Fund " , governed by the levy-raising authorities and responsible for the distributions and administration of the funds. | UN | وأوصت فرقة العمل بإنشاء مرفق مالي مخصص، يسمى " صندوق التضامن العالمي " ، تديره سلطات فرض الرسوم ويكون مسؤولاً عن توزيع الأموال وإدارتها. |
the Task Force recommended that, in the review and assessment of the Strategy, the United Nations system should take into account global political and economic changes in international affairs and national and international policies that have evolved since the adoption of the Strategy. | UN | ٢ - وأوصت فرقة العمل بأن تأخذ منظومة اﻷمم المتحدة في اعتبارها، لدى استعراض وتقييم الاستراتيجية، التغيرات السياسية والاقتصادية العالمية الحاصلة في الشؤون الدولية والسياسات الوطنية والدولية التي ظهرت منذ اعتماد الاستراتيجية. |
the Task Force recommended that the United Nations system organizations develop their own implementation timetables with all organizations adopting IPSAS effective no later than reporting periods beginning on or after 1 January 2010. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تضع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جداولها الزمنية التنفيذية الخاصة، بحيث تعتمد جميع المنظمات المعايير الدولية ويبدأ نفاذها في موعد أقصاه الفترات المشمولة بالتقارير التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 أو بعده. |
If, on the other hand, the voters elected to maintain the current territorial status, the Task Force recommended that plebiscites be held periodically to " keep Congress informed of the people's wishes " . | UN | وأوصت فرقة العمل بأنه ينبغي، إذا قرر الناخبون الاحتفاظ بالوضع الحالي، إجراء استفتاءات عامة دورية من أجل " إبقاء الكونغرس على علم برغبات الشعب " . |
the Task Force recommended a programme that included the following components: supporting Durban follow-up mechanisms; building national capacity to combat racism, discrimination and intolerance; strengthening awareness-raising, including by carrying out expert seminars; enhancing research, analysis and the collection of good practices; and facilitating the integration of the anti-racism agenda in United Nations activities. | UN | وأوصت فرقة العمل بوضع برنامج يتضمن العناصر التالية: دعم آليات متابعة مؤتمر ديربان؛ وبناء القدرات الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز والتعصب؛ وإذكاء الوعي بوسائل منها تنظيم حلقات دراسية على مستوى الخبراء؛ وتعزيز الأبحاث والدراسات وجمع بيانات عن الممارسات الجيدة؛ وتيسير دمج برنامج مكافحة العنصرية في أنشطة الأمم المتحدة. |
the Task Force recommended that WIPO continue the quest for new analytical approaches to the complex relationship between development and intellectual property policy that are fully informed by the right to development criteria (para. 22). | UN | وأوصت فرقة العمل الوايبو مواصلة السعي إلى إيجاد نُهج تحليلية جديدة للعلاقة المعقدة بين التنمية وسياسات الملكية الفكرية التي تستنير على نحو كامل بمعايير الحق في التنمية (الفقرة 22). |
the Task Force has recommended the following: | UN | وأوصت فرقة العمل بما يلي: |
the Task Force has recommended that three of the eight staff members be cleared of claims of wrongdoing, that one be referred for criminal prosecution and that the Organization address the issue of accountability for the other four for breaches of rules, and/or other forms of mismanagement. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تبرأ ساحة ثلاثة من هؤلاء الموظفين الثمانية من دعاوى الفعل غير المشروع، وأن يحال واحد إلى المحاكمة الجنائية، وأن تنظر المنظمة في موضوع مساءلة الأربعة الآخرين عن انتهاكات القواعد و/أو عن ارتكاب صور أخرى من سوء الإدارة. |
the Task Force has recommended an overhaul of the current Employment Act, with a view to specifically prohibit forced labour in line with Convention 105, with the exception of the categories of work exempted from the provisions of the Convention (such as work or service of a military nature, normal civil obligations etc.). | UN | وأوصت فرقة العمل بتعديل قانون العمالة الحالي بغية حظر العمل القسري تحديداً وفقاً لأحكام الاتفاقية رقم 105، فيما عدا فئات العمل الخارجة عن نطاق أحكام الاتفاقية (مثل العمل العسكري أو الخدمة العسكرية والالتزامات المدنية العادية وما إلى ذلك). |