29. the Special Rapporteur explained that he believed that any use of those companies was a short-term solution. | UN | ٢٩ - وأوضح المقرر الخاص أنه يعتقد أن أي استخدام لتلك الشركات هو حل قصير اﻷجل. |
the Special Rapporteur explained that he used the Declaration as the primary point of reference for his work. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه يتخذ من الإعلان النقطة المرجعية الأساسية في عمله. |
the Special Rapporteur explained that the word " otherwise " was intended to cover the case in which there was no provision on the subject in the treaty itself, but the parties made a separate agreement, for example, by an exchange of notes. | UN | وأوضح المقرر الخاص أن القصد من عبارة " في حالات أخرى " هو شمول الحالة التي لا يورد فيها حكم في هذا الشأن في المعاهدة ذاتها، وإنما يبرم فيها الأطراف اتفاقا منفصلا بشأنه، عن طريق مذكرات متبادلة، مثلا. |
The Special Rapporteur indicated that Security Council decisions were not intended to be covered by the article. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه لم يقصد أن تشمل المادة القرارات التي يتخذها مجلس الأمن. |
The Special Rapporteur indicated that he continued to receive information relating to the situations in Colombia and Peru, where the judiciary had been targeted. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو، حيث كان القضاء مستهدفاً. |
The Special Rapporteur pointed out to the authorities that his concerns, expressed in this and earlier communications, persisted. | UN | ١٣٣- وأوضح المقرر الخاص للسلطات أن أوجه قلقه التي أعرب عنها في هذه الرسالة وفي الرسائل السابقة، ما زالت مستمرة. |
The Special Rapporteur pointed out that even if this was in fact the case, the decree could be construed to be discriminatory, as it would appear to give preference to the Arab ethnicity. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه حتى لو كان هذا هو الحال حقاً، فإن المرسوم يمكن أن يفسر باعتباره مرسوماً تمييزاً، إذ يبدو أنه يعطي الأفضلية للإثنية العربية. |
the Rapporteur explained his mandate and provided the representative with copies of the Views adopted by the Committee in the following communications: 676/1996 (Yasseem and Thomas); 728/1996 (Sahadeo); 838/1998 (Hendriks); 811/1998 (Mulai); and 867/1999 (Smartt). | UN | وأوضح المقرر الخاص ولايته وقدم للممثل نسخاً للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن البلاغات التالية: 676/1996 (ياسين وتومَس)، و728/1996 (سهاديو)، و838/1998 (هندريكس)، و811/1998 (مولاي)، و867/1999 (سمارت). |
69. the Special Rapporteur explained that his 1999 report consisted of five parts. | UN | 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء. |
the Special Rapporteur explained that in referring to the " responsibility " of each State, he had intended to incorporate by reference the whole of the text. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه أراد بالاشارة إلى " مسؤولية " كل دولة أن يدرج بالإحالة مجمل النص. |
the Special Rapporteur explained that he had recently received information that the family members of a journalist, who was currently outside Iraq, had been put under pressure by the Government. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه تلقى مؤخراً معلومات مفادها أن أفراد أسرة صحفي موجود حالياً خارج العراق ما برحوا يتعرضون لضغط من قِبَل الحكومة. |
the Special Rapporteur explained that, even though there was little practice relating to the international responsibility of international organizations in this type of situations, there was no reason to think that the requirements and approach would be any different from those relating to Responsibility of States. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه، حتى رغم قلة الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية في هذا النوع من الحالات، فلا يوجد ما يدعو إلى الظن بأن الاشتراطات المفروضة والنهج المتبع يختلفان على أي نحو عن الاشتراطات المفروضة والنهج المتبع فيما يتعلق بمسؤولية الدول. |
There were divergent views on the question whether the Commission should study the issue of jurisdiction: the Special Rapporteur explained that his intention was to consider analytically this issue in his future work, without however proposing draft articles on the subject. | UN | وأضاف قائلاً إن ثمة آراء متباينة بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تدرس مسألة الولاية القضائية. وأوضح المقرر الخاص أنه ينوي أن ينظر في هذه المسألة نظرة تحليلية في عمله المقبل دون أن يقترح مع ذلك مشاريع مواد حول هذا الموضوع. |
63. the Special Rapporteur explained that at the heart of diplomatic protection there was a dispute between a host State and a foreign national whose rights have been denied and as a result who suffered injuries. | UN | ٦٣ - وأوضح المقرر الخاص أن لب الحماية الدبلوماسية هو وجود نزاع بين دولة مضيفة ومواطن أجنبي حرم من حقوقه وأصيب بأضرار نتيجة لذلك. |
The Special Rapporteur indicated that an accused must be brought before the court promptly in order for the court to review the continuing detention, to ensure that the accused has had access to a lawyer and to enable the accused to exercise his right to challenge the lawfulness of his continuing detention. | UN | وأوضح المقرر الخاص أن من الواجب تقديم المتهم إلى المحكمة فوراً حتى تتمكن تلك المحكمة من البت في مواصلة احتجازه، وضمان اتصال المتهم بمحامٍ، وتمكينه من ممارسة حقه في الاعتراض على شرعية استمرار احتجازه. |
The Special Rapporteur indicated that the successful experience of the Islamic Republic in the field of education and the very high level of both male and female enrolment in educational institutions could easily be accepted by other Islamic societies. | UN | وأوضح المقرر الخاص أن نجاح تجربة الجمهورية اﻹسلامية في مجال التعليم والارتفاع الكبير لمستوى التحاق كل من الذكور واﻹناث بالمؤسسات التعليمية يمكن تقبلهما بسهولة لدى المجتمعات اﻹسلامية اﻷخرى. |
The Special Rapporteur indicated his intention to deal with confined transboundary groundwaters, oil and gas in the context of the topic and proposed a step-by-step approach beginning with groundwaters. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه يعتزم معالجة مسألة المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود ومسألة النفط والغاز في إطار هذا الموضوع واقترح اتباع نهج تدريجي يبدأ بالمياه الجوفية(). |
The Special Rapporteur indicated his intention to deal with confined transboundary groundwaters, oil and gas in the context of the topic and proposed a stepbystep approach beginning with groundwaters. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه يعتزم معالجة مسألة المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود ومسألة النفط والغاز في إطار هذا الموضوع واقترح اتباع نهج تدريجي يبدأ بالمياه الجوفية(). |
The Special Rapporteur pointed out that he welcomed the submission of information from the Government, that he regretted that the information was not very detailed and that more comprehensive information was expected, as promised. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه يرحب بتقديم الحكومة للمعلومات، وأنه يأسف لأن المعلومات ليست مفصلة بالفعل، وأنه ينتظر تقديم معلومات أوفى، على نحو ما تم التعهد به. |
The Special Rapporteur pointed out that chapter II also considered the legal basis of the binding nature of unilateral acts of States. | UN | ١٣٩ - وأوضح المقرر الخاص أن الفصل الثاني يتناول أيضا اﻷساس القانوني للطابع الملزم لﻷفعال الانفرادية للدول. |
the Rapporteur explained his mandate and provided the representative with copies of the Views adopted by the Committee in the following communications: 676/1996 (Yasseem and Thomas), 728/1996 (Sahadeo), 838/1998 (Hendriks), 811/1998 (Mulai) and 867/1999 (Smartt). | UN | وأوضح المقرر الخاص ولايته للسيد تالبو وزوده بنسخٍ من الآراء التي اعتمدتها اللجنة في البلاغات التالية: 676/1996 (ياسين وتوماس) و728/1996 (ساهاديو) و838/1998 (هِندريكس) و811/1998 (مولاي) و867/1999 (سمارت). |
the Special Rapporteur had indicated that the determining consideration should be the consensus. | UN | وأوضح المقرر الخاص أن الاعتبار الفاصل هو توافق اﻵراء. |