"وأوفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • sent a
        
    • was sent
        
    • were deployed
        
    • had sent
        
    • were sent
        
    • undertook a
        
    • conducted a
        
    • sent an
        
    • fielded a
        
    • was deployed
        
    • were dispatched
        
    • has been deployed
        
    • has fielded
        
    • deployed in
        
    • and conducted
        
    The UNFPA has sent a number of doctors, and nurses have been sent for training and retraining in specialized skills within the subregion. UN وأوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من الأطباء، وتم إيفاد عدد من موظفي التمريض للتدريب وإعادة التدريب في المنطقة دون الإقليمية.
    An expert was sent to Kuala Lumpur for a two-year period to develop and supervise this centre. UN وأوفد خبير إلى كوالالمبور لمدة سنتين لتطوير هذا المركز واﻹشراف عليه.
    About 150 OSCE staff were deployed to 94 polling stations in northern Kosovo to assist with the elections. UN وأوفد حوالي 150 موظفا تابعين للمنظمة إلى 94 مركز اقتراع في شمال كوسوفو للمساعدة في الانتخابات.
    The European Union had provided financial assistance for and had sent observers to the elections in 2007, at which the people of Sierra Leone had demonstrated their commitment to democracy. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة مالية وأوفد مراقبين للانتخابات في عام 2007، التي أثبت فيها شعب سيراليون التزامه بالديمقراطية.
    Under the auspices of ICRC, officers were sent to Geneva for training in the law of the war. UN وأوفد ضباط، برعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، الى جنيف للتدرب في مجال قانون الحروب.
    A team of IAEA nuclear safety specialists undertook a mission to Japan last month to ascertain the facts relating to the accident. UN وأوفد فريق من متخصصي اﻷمان النووي التابعين للوكالة الدولية في بعثة إلى اليابان للاستيثاق من الحقائق المتعلقة بالحادثة.
    Integrated assessment missions were coordinated throughout the reporting period; the Joint Operation Centre and the Joint Military Observer Committee conducted a total of 5 assessment missions following rumours of attacks in the west UN تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب
    The Secretary-General had subsequently sent an envoy to Liberia to assess the situation. UN وأوفد اﻷمين العام بعد ذلك مبعوثا إلى ليبريا لتقييم الحالة.
    The World Bank fielded a technical team, which worked to prepare the first comprehensive damage assessment. UN وأوفد البنك الدولي فريقا تقنيا قام بإعداد تقييم أولي شامل للأضرار.
    One child protection adviser was deployed with the United Nations Mission in Angola (UNMA) until the close of that mission in early 2003. UN وأوفد مستشار لحماية الأطفال للعمل في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا وظل فيها لغاية انتهائها في مطلع عام 2003.
    Military observers were dispatched to Somalia, and missions have been sent into the country to assess the feasibility of a military deployment. UN وأوفد مراقبون عسكريون إلى الصومال، كما أرسلت بعثات إلى البلد لتقييم جدوى القيام بانتشار عسكري.
    An expanded United Nations electoral assistance team has been deployed to Baghdad and Amman to support the Commission in implementing the electoral process. UN وأوفد فريق موسع تابع للأمم المتحدة ومعني بالمساعدة الانتخابية إلى بغداد وعمان لدعم اللجنة في تنفيذ العملية الانتخابية.
    The Secretary-General sent a special representative to all IPU statutory and specialized meetings to deliver his message. UN وأوفد اﻷمين العام ممثلا خاصا إلى جميع الاجتماعات التنظيمية والمتخصصة للاتحاد لتلاوة رسالته.
    A technical team from the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) was sent to Zaire to join the working group. UN وأوفد إلى زائير فريق تقني تابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا كي ينضم إلى الفريق العامل.
    Deputy humanitarian coordinators were deployed in both crises. UN وأوفد نوابٌ لمنسقي الشؤون الإنسانية إلى المنطقة خلال الأزمتين.
    The Serbian Minister of Justice had sent teams of prosecutors to district courts in Kosovo to examine individual cases, and court officials confirmed to the Special Rapporteur that they had participated in working sessions with representatives of the Serbian Ministry of Justice and the office of the President of Serbia. UN وأوفد وزير العدل الصربي أفرقة من المدعين العامين الى المحاكم البلدية في كوسوفو للنظر في قضايا فردية وأكد مسؤولو المحاكم للمقرر الخاص إنهم شاركوا في جلسات العمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Two specialists were sent to Yemen to gather all available information on land-mines in that country and to set up a database. UN وأوفد إلى اليمن اخصائيان لجمع جميع المعلومات المتاحة عن اﻷلغام اﻷرضية في ذلك البلد وإنشاء قاعدة بيانات.
    Consequently, the Branch organized and undertook a needs assessment mission to the Russian Federation from 3 to 14 May 1993. UN وبالتالي، نظم الفرع وأوفد الى الاتحاد الروسي بعثة لتقييم الاحتياجات، وذلك في الفترة من ٣ الى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Council conducted a mission to Uganda and the Sudan from 4 to 10 October 2010 and a mission to Ethiopia, the Sudan and Kenya from 19 to 26 May 2011. UN وأوفد المجلس بعثة إلى أوغندا والسودان في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأخرى إلى إثيوبيا والسودان وكينيا في الفترة من 19 إلى 26 أيار/مايو 2011.
    At the invitation of the Deputy Prime Minister of Papua New Guinea, the Secretary-General sent an observer to the Conference. UN وأوفد اﻷمين العام مراقبا إلى المؤتمر تلبية لدعوة من نائب رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة.
    UN-Habitat also fielded a mission to Côte d'Ivoire to address post-conflict land and property issues and devise recommendations for promoting land conflict prevention and peacebuilding within the stabilization and reconciliation framework. UN وأوفد الموئل أيضا بعثة إلى كوت ديفوار لمعالجة مسائل الأراضي والممتلكات بعد انتهاء النـزاع ووضع التوصيات اللازمة لتعزيز منع نشوب النـزاعات المتعلقة بالأراضي وبناء السلام في إطار الاستقرار والمصالحة.
    Another team was deployed in Phnom Penh and Kompong Thom to teach courses in teacher training colleges. UN وأوفد فريق آخر في بنوم بنه وكومبونغ شوم لتدريس دورات في كليات إعداد المعلمين.
    Sixty medical volunteers were dispatched to Rwanda. UN وأوفد إلى رواندا ٦٠ متطوعا من اﻷفراد الطبيين.
    A Field IPSAS Implementation Team has been deployed at the Regional Service Centre, Entebbe. UN وأوفد فريق معني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    A working group has fielded several missions in different locations in order to assess the feasibility for returns and to work on improving conditions. UN وأوفد فريق عامل عدة بعثات إلى مواقع مختلفة لتقييم إمكانية العودة وللعمل على تحسين الأوضاع.
    In 2010, the UNDAC team organized two disaster response preparedness missions and conducted 10 emergency missions. UN وفي عام 2010، نظم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بعثتي تأهب لمواجهة الكوارث، وأوفد 10 بعثات لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus