The team comprises Australia, Belgium, the Netherlands and Ukraine; Malaysia has also accepted an invitation to join the team. | UN | ويضم الفريق في عضويته كل من أستراليا وأوكرانيا وبلجيكا وهولندا؛ كما قبلت ماليزيا الدعوة للانضمام إلى الفريق. |
Training recognition processes to assess peacekeeping training courses were conducted in Australia, Croatia, the Russian Federation and Ukraine | UN | عمليات لإقرار التدريب نظمت لتقييم دورات للتدريب على حفظ السلام في أستراليا وكرواتيا والاتحاد الروسي وأوكرانيا |
Ukraine is ready to work actively to this end. | UN | وأوكرانيا على استعداد للعمل بنشاط لتحقيق تلك الغاية. |
He gave special thanks to Ghana, Spain, Turkey and Ukraine for withdrawing their candidatures and thus helping to build consensus. | UN | وتوجه بالشكر الخاص لكل من إسبانيا وأوكرانيا وتركيا وغانا على سحبها لمرشحيها مما يسّر التوصل إلى توافق الآراء. |
The 44 cases were imported chiefly from Egypt, Brazil and the Ukraine. | UN | ويعود مصدر 44 إصابة حدثت بشكل أساسي إلى مصر والبرازيل وأوكرانيا. |
New Zealand and Ukraine had each submitted a draft instrument, which were complementary and could be harmonized while still respecting their differences. | UN | وأضاف أن كلا من نيوزيلندا وأوكرانيا قد قدم مشروع صك، يتكامل احدهما مع اﻵخر، ويمكن التنسيق بينهما مع مراعاة الفوارق. |
Russian Federation, Ukraine and the United States of America | UN | اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوكرانيا والولايات |
Ukraine is ready to cooperate with other States for precisely such a reform of the Security Council. | UN | وأوكرانيا على استعداد للتعاون مع الدول اﻷخرى للقيام بكل دقة بهذا اﻹصلاح على مجلس اﻷمن. |
Ukraine fully supported the sections of the report calling for major investment and transfer of technology to those countries. | UN | وأوكرانيا تؤيد تمام التأييد الفروع الواردة في التقرير التي تدعو إلى استثمارات كبيرة ونقل التكنولوجيا لهذه البلدان. |
It felt that the provisional arrangement could not be repeatedly renewed and hoped that the case of Belarus and Ukraine would be quickly resolved. | UN | وهو يرى أن الترتيب المؤقت لا يمكن تجديده على نحو متكرر، وثمة أمل لديه في حل مسألة بيلاروس وأوكرانيا على نحو عاجل. |
Ukraine, for its part, will do its best to make sure that this cooperation further develops and strengthens. | UN | وأوكرانيا من جهتها ستبذل قصارى جهدها للتأكد من أن هذا التعاون سيشهد مزيدا من التطوير والتعزيز. |
The Presidents stressed the importance of an agreement on cooperation between NATO and Ukraine to be signed during the NATO summit in Madrid. | UN | وأكد الرؤساء على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون بين الناتو وأوكرانيا من المقرر أن يوقع خلال قمة الناتو في مدريد. |
A review of the Bank’s regional efforts shows that activities are under way in Armenia, Georgia, Latvia and Ukraine. | UN | ويدل استعراض للجهود اﻹقليمية التي يبذلها البنك على أن هناك أنشطة جارية في أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ولاتفيا. |
The Secretary-General intended to apply the same approach to Greece and Ukraine in future, should the same situation arise. | UN | وذكر أن اﻷمين العام يعتزم تطبيق نفس النهج على اليونان وأوكرانيا في المستقبل، إذا نشأت نفس الحالة. |
Ukraine unreservedly stands for a comprehensive strengthening of the system of universal international treaties aimed at preventing the nuclear threat. | UN | وأوكرانيا مستعدة بلا تحفظ للعمل على تقوية شاملة لنظام المعاهدات الدولية الشاملة الرامية إلى الوقاية من الخطر النووي. |
As a full-fledged State party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Ukraine joins in the call for its swift entry into force. | UN | وأوكرانيا بوصفها طرفا كاملا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تشارك في الدعوة إلى دخول المعاهدة سريعا حيز النفاذ. |
Armenia, Iceland, Kazakhstan, Liechtenstein, New Zealand, Norway, Switzerland, Ukraine. | UN | أرمينيا وأوكرانيا وأيسلندا وسويسرا وكازاخستان وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا. |
The delegations which had attended the 1995 meeting were joined in Lyons and Geneva by delegations from the Russian Federation and Ukraine. | UN | تم استقبال وفدين من روسيا وأوكرانيا إلى جانب الوفود التي سبق أن اجتمعت في عام 1995 في ليون وفي جنيف. |
Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. | UN | وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل. |
Angola, Cape Verde, Fiji, Grenada, Mali, Malta, Spain and Ukraine have added their names to the list of sponsors. | UN | وقد أضافت إسبانيا وأنغولا وأوكرانيا والرأس الأخضر وغرينادا وفيجي ومالطة ومالي أسماءها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The Government had also learned that Latvian and Ukrainian women and girls were being recruited for prostitution in Sweden. | UN | ونما إلى علم الحكومة أيضا أنه يجري توظيف نساء وفتيات من مواطنات لاتفيا وأوكرانيا لممارسة البغاء في السويد. |