"وأولوياتهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and priorities of
        
    • priorities and
        
    Taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls benefits young women, adults and older women. UN وتستفيد الشابات والبالغات والمسنات من اتباع نهج دورة الحياة وتلبية احتياجات البنات وأولوياتهن.
    Some issues raised during the consultation were reflected in the report, such as the need for increased attention to the needs and priorities of women and girls in post-conflict situations. UN كما أورد هذا التقرير بعض المسائل التي طرحت أثناء المشاورات، مثل الحاجة إلى زيادة الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في حالات ما بعد النزاع.
    Overlooking the needs and priorities of women and girls, including in terms of physical security, access to basic services and control of productive assets and income, can have devastating consequences. UN وفي حالة إغفال احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن بما في ذلك أمنهن الجسماني ووصولهن إلى الخدمات الأساسية والسيطرة على أصول الإنتاج وإيراداته، يمكن أن تكون العواقب وخيمة.
    These interactions resulted in a draft checklist for integrating attention to the needs, priorities and contributions of women into the work of the Council. UN وأفضت هذه التفاعلات إلى وضع مشروع قائمة مرجعية لإدراج الاهتمام باحتياجات النساء وأولوياتهن وإسهاماتهن في أعمال المجلس.
    These organizations are dynamic and have, over a relatively short period of time, given a strong and forceful voice to the concerns, priorities and aspirations of indigenous women, both with regard to their individual rights as well as to their rights as members of indigenous collectives. UN فهذه المنظمات دينامية وعبرت بقوة وشدة، خلال فترة قصيرة نسبيا، عن شواغل نساء الشعوب الأصلية وأولوياتهن وتطلعاتهن، سواء فيما يتعلق بحقوقهن الفردية أو حقوقهن كأعضاء في جماعات الشعوب الأصلية.
    Initiatives that target only males above the age of 18, who fit the international definition of soldiers, fail to identify the needs and priorities of women and girl combatants. UN وتُعنى مبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي لا تستهدف سوى الذكور ممن يزيد عمرهم عن 18 سنة ومن ينطبق عليهم التعريف الدولي للجندي، بالفشل في الوقوف على احتياجات المحاربات من النساء والفتيات وأولوياتهن.
    UN-Women will work through the regional coordination mechanisms to promote attention for the needs and priorities of women and girls within the context of the cluster system and gender clusters where they exist. UN وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال الآليات التنسيقية الإقليمية من أجل تعزيز الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في إطار نظام المجموعات والمجموعات المعنية بالشؤون الجنسانية حيثما وُجدت.
    The present section provides information on efforts made by the United Nations system, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to address the needs and priorities of women and girls. UN 25 - ويقدم هذا الفرع معلومات عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والمانحين والمجتمع المدني، لمعالجة احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن.
    (f) Ensuring greater focus on deliverables and the development of clear gender equality outcomes and outputs in programming activities, including in the United Nations development framework, such as the United Nations Development Assistance Framework, so as to ensure that attention is paid to the needs and priorities of women and girls at the country level; UN (و) ضمان التركيز بقدر أكبر على ما هو قابل للإنجاز وتحقيق نتائج ونواتج واضحة للمساواة بين الجنسين في أنشطة البرمجة، بما في ذلك في إطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي، من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، من أجل ضمان توجيه الاهتمام إلى احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن على المستوى القطري؛
    54. At the regional level, UN-Women will work through the regional coordination mechanisms to promote attention to the needs and priorities of women and girls within the context of the cluster system and the gender clusters where they exist. UN 54 - وعلى الصعيد الإقليمي، سوف تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق آليات التنسيق الإقليمية على تعزيز الاهتمام باحتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في سياق نظام المجموعات والمجموعات المعنية بالشؤون الجنسانية حيثما وجدت.
    (f) Ensuring greater focus on deliverables and the development of clear gender equality outcomes and outputs in programming activities, including in the United Nations development framework, such as the United Nations Development Assistance Framework, so as to ensure that attention is paid to the needs and priorities of women and girls at the country level; UN (و) ضمان زيادة التركيز على ما هو قابل للإنجاز وتحقيق نتائج ونواتج أوضح للمساواة بين الجنسين في أنشطة وضع البرامج، بما في ذلك في إطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، من أجل ضمان توجيه الاهتمام لاحتياجات النساء والبنات وأولوياتهن على المستوى القطري؛
    (j) Strengthen the capacity of national statistical offices to effectively undertake comprehensive collection of reliable, comparable and gender-sensitive statistics to identify the needs and priorities of women and girls in all areas of development, including through time-use surveys. UN (ي) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام بفعالية وبشكل شامل بجمع الإحصاءات المراعية للجانب الجنساني الموثوق بها والتي يمكن مقارنتها، من أجل تحديد احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن في جميع المجالات الإنمائية، بما في ذلك من خلال استقصاءات استخدام الوقت.
    The event afforded an opportunity for women from Kosovo to present their priorities and concerns and to reflect on the areas in which progress had been made over the past two years. UN وأتاحت هذه المناسبة فرصة للنساء من كوسوفو لعرض شواغلهن وأولوياتهن وللتفكير في المجالات التي تم إحراز تقدم فيها على مدى العامين الماضيين.
    It promotes local-to-local dialogue where women at the grass roots convene with local authorities to share their concerns, priorities and solutions to local development issues. UN وهي تشجع الحوار فيما بين الأطراف المحلية حيث تجتمع النساء على مستوى القواعد الشعبية مع السلطات المحلية لتبادل شواغلهن وأولوياتهن وحلولهن لمسائل التنمية المحلية.
    • Women entrepreneurs’ choice of trade, their values and priorities and their tendency to be risk adverse give communication barriers between women entrepreneurs and financial advisers. UN :: اختيار منظمات المشاريع للحرفة وقيمهن وأولوياتهن وميولهن لتجنب المخاطر يخلق حواجز في الاتصال بين منظمات المشاريع والمستشارين الماليين.
    At its third session, the Permanent Forum on Indigenous Issues acknowledged these contributions and recommended that United Nations entities integrate the special concerns, priorities and contributions of indigenous women in all aspects of conflict prevention, peace-building and post-conflict reconstruction. UN وقد سلم المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في دورته الثالثة بهذه الإسهامات، وأوصى كيانات الأمم المتحدة بإدراج الاهتمامات الخاصة لنساء الشعوب الأصلية، وأولوياتهن وإسهاماتهن في جميع جوانب منع نشوب الصراعات، وبناء السلام، والتعمير بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus