"وأولويات جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and priorities of all
        
    • and priorities of the entire
        
    • the priorities of all
        
    Bulgaria believes that the strong Eastern dimension of the European Neighbourhood Policy addresses the needs and priorities of all the partners. UN وتعتقد بلغاريا أن البعد الشرقي القوي لسياسة الجوار الأوروبية يلبي احتياجات وأولويات جميع الشركاء.
    Only in this way can the views and priorities of all stakeholders be duly taken into account and the sustainability of projects ensured. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكن أن تحظى آراء وأولويات جميع أصحاب المصلحة بالمراعاة الواجبة، وأن تُكفل استمرارية المشاريع.
    In summary, Cuba supports the adoption of a balanced programme of work for the Conference on Disarmament which would meet the interests and priorities of all its members. UN وخلاصة القول إن كوبا تؤيد اعتماد برنامج عمل متوازن لمؤتمر نزع السلاح يعكس اهتمامات وأولويات جميع الأعضاء فيه.
    Bulgaria contributes fully to the Eastern Dimension of the European Neighbourhood Policy, which should address the needs and priorities of all partners in the region. UN وتقدم بلغاريا مساهمتها الكاملة للبعد الشرقي لسياسة الجوار الأوروبي، التي ينبغي أن تستجيب لاحتياجات وأولويات جميع الشركاء في المنطقة.
    Over the years Brazil has played a constructive and active role in this Conference towards achieving a programme of work that could encompass the concerns and priorities of the entire membership of the CD. UN لعبت البرازيل على مر السنين دوراً بناءً ونشيطاً في هذا المؤتمر من أجل تحقيق برنامج عمل يمكنه الإحاطة بشواغل وأولويات جميع أعضاء المؤتمر.
    Lastly, we hope that this process, for which we assure you of our full support, will lead to the adoption of a solution that will take into account the concerns and priorities of all the members of the Conference on Disarmament. UN وأخيراً، نأمل في أن تسفر هذه العملية، التي نؤكد لكم دعمنا التام لها، عن اعتماد حل يأخذ في الاعتبار اهتمامات وأولويات جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    This inclusion of four core issues in the CD's future programme of work shows a collective willingness to take into account the concerns and priorities of all the constituents of the Conference. UN ويدل إدراج القضايا الرئيسية الأربع في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في المستقبل على رغبة جماعية في مراعاة اهتمامات وأولويات جميع أعضاء جمهور المؤتمر.
    It is no secret to anyone that no real progress will be made at the Conference unless the interests and priorities of all parties are given equal consideration, without selectivity or the use of double standards when it comes to consideration of disarmament issues. UN ولا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة دون التناول الانتقائي لقضايا نزع السلاح أو التعامل معها بمعايير مزدوجة.
    The Pakistan delegation believes that the issues on which the CD will negotiate this year should reflect the imperatives for disarmament dictated by the evolution in the world situation and the balance of interests and priorities of all CD members, not only one State or a group of States. UN إن وفد باكستان يعتقد أن المسائل التي سيتفاوض مؤتمر نزع السلاح بشأنها هذا العام سوف تعكس: المتطلبات المتعلقة بنزع السلاح التي يمليها التطور في الموقف العالمي، وتوازن مصالح وأولويات جميع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، لا دولة واحدة فقط أو مجموعة من الدول.
    The Group stresses that, as the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference's programme of work should reflect the interests and priorities of all its members and the aspirations of the international community in the field of disarmament. UN وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يعكس مصالح وأولويات جميع أعضائه وتطلعات المجتمع الدولي فيما يخص نزع السلاح.
    We also reaffirm our openness to examine the expansion of the Partnership to other recipient countries and donor states which support the Kananaskis documents and to embrace the goals and priorities of all Partnership members. UN كما أننا نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في توسيع نطاق الشراكة لتشمل بلداناً أخرى مستفيدة ومانحة لدعم وثائق كناناسكيس وتغطية غايات وأولويات جميع أعضاء الشراكة.
    I believe that it is clear for all that no real progress at the Conference can be achieved unless equal consideration is given to the interests and priorities of all parties; this is the basis for any multilateral endeavour. UN وأعتقد أنه لا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة، وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    The Group stresses that as the single multilateral negotiating forum in disarmament, the CD's programme of work should be responsive to these challenges, to the interests and priorities of all its members and to the aspirations of the international community in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects, and international peace and security. UN وتؤكد مجموعة ال21 على أن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المعني بمسألة نزع السلاح، ينبغي أن يستجيب لهذه التحديات، ولمصالح وأولويات جميع أعضائه، ولتطلعات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح، وعدم الانتشار بجميع جوانبه، والسلم والأمن الدوليين.
    In view of the growing impatience with this body's lack of productive work, our task remains, besides appealing to good sense and wisdom, to generate ideas that could persuade member States to establish a programme of work for the Conference on Disarmament that reflects the concerns and priorities of all its member States and is responsive to the expectations of the international community. UN ونظراً إلى التذمر المتزايد من عدم إنجاز هذه الهيئة لعمل مثمر، فإن مهمتنا، إلى جانب الدعوة إلى حسن الإدارة والحكمة، تظل تكمن في توليد أفكار يمكن أن تقنع الدول الأعضاء بوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح تتجلى فيه شواغل وأولويات جميع الدول الأعضاء ويستجيب لتوقعات المجتمع الدولي.
    The Group stresses that the programme of work of the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament, should reflect the interest and priorities of all its members and should be responsive to the issues on its agenda. UN تؤكد المجموعة أنه ينبغي لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي هو المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يعكس مصالح وأولويات جميع الدول الأعضاء وأن يستجيب للقضايا المدرجة في جدول أعماله.
    No real progress will be made here unless account is taken of the interests and priorities of all sides equally, since this is what multilateralism is all about. UN ثانياً - إن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تم مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    " The Group stresses that, as the single multilateral negotiating forum in disarmament, the Conference's programme of work should be responsive to these challenges and the interests and priorities of all its members in the aspirations of the international community in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects and international peace and security. UN " وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح, بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يضع برنامج عمل يستجيب لهذه التحديات ولمصالح وأولويات جميع أعضائه التي تلبي تطلعات المجتمع الدولي فيما يخص نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة بكافة أنواعها وتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    " The Group stresses that, as the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference's programme of work should be responsive to these challenges and to the interests and priorities of all its members in the aspirations of the international community in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects, and international peace and security. UN " وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح , بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح ، أن يضع برنامج عمل يستجيب لهذه التحدّيات ولمصالح وأولويات جميع أعضائه التي تلبي تطلعات المجتمع الدّولي فيما يخص نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بكافة أنواعها وتحقيق السّلم والأمن الدّوليين.
    (a) Suggestions submitted to the Unit by the secretariats should, in all cases, be approved directly by the executive heads concerned, as envisaged in article 9 of the Statute, to avoid past situations where suggestions received did not always represent the concerns and priorities of the entire organizations; UN )أ( إن الاقترحات التي تقدمها اﻷمانات إلى الوحدة ينبغي، في جميع الحالات، أن يوافق عليها بصورة مباشرة الرؤساء التنفيذيون المعنيون، على النحو المتوخى في المادة ٩ من النظام اﻷساسي، وذلك لتفادي الحالات مثل التي نشأت في الماضي والتي لم تكن فيها الاقتراحات الواردة تمثل دائما شواغل وأولويات جميع المنظمات؛
    (a) Suggestions submitted to the Unit by the secretariats should, in all cases, be approved directly by the executive heads concerned, as envisaged in article 9 of the statute, to avoid past situations where suggestions received did not always represent the concerns and priorities of the entire organizations; UN )أ( أن الاقتراحات التي تقدمها اﻷمانات إلى الوحدة ينبغي، في جميع الحالات، أن يوافق عليها بصورة مباشرة الرؤساء التنفيذيون المعنيون، على النحو المتوخى في المادة ٩ من النظام اﻷساسي، وذلك لتفادي حالات مثل الحالات التي نشأت في الماضي والتي لم تكن فيها الاقتراحات الواردة تمثل دائما شواغل وأولويات جميع المنظمات؛
    Reform initiatives are sometimes difficult to reconcile with the priorities of all parties involved: staff, managers and Member States. UN ويصعب أحيانا التوفيق بين مبادرات الإصلاح وأولويات جميع الأطراف المعنية: الموظفون والمديرون والدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus