"وأيا كانت أغراضه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for whatever purposes
        
    Pakistan strongly condemns terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN وباكستان تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    At the World Summit they strongly condemned, for the first time, terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أدان الزعماء بشدة، للمرة الأولى، الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه.
    The summit contains, for the first time, an unqualified condemnation by all Member States of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN فقد تضمن اجتماع القمة، للمرة الأولى، إدانة مطلقة من جميع الدول الأعضاء للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    Convinced of our commitment to enhance international cooperation to combat terrorism in all its forms and manifestations, we believe that voting in favour of the draft resolution represents yet another opportunity to reiterate our commitment and strong and decisive condemnation of terrorism, wherever and by whomsoever committed and for whatever purposes. UN وانطلاقا من قناعتنا بأهمية تعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله وصوره ومظاهره، نرى أن التصويت لصالح مشروع القرار فرصة لتجديد التزامنا وإدانتنا القوية والقاطعة للإرهاب أيا كان مرتكبوه وأيا كانت أغراضه.
    9. Mr. Holovka (Serbia) said that the Government of Serbia unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN 9 - السيد هولوفكا (صربيا): قال إن حكومة صربيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة قاطعة، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه.
    His delegation reiterated its view that the condemnation of " terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes " -- the language used in the 2005 World Summit Outcome and in the new Strategy -- should form the basis of any definition of terrorism in the draft convention. UN وأعاد تأكيد رأي وفده القائل بأن إدانة " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه " ــ وهي الصيغة المستعملة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ــ ينبغي أن تكون هي الأساس الذي يقوم عليه تعريف للإرهاب في مشروع الاتفاقية.
    The Group reaffirms its strong condemnation of all acts and practices of terrorism and remains convinced that terrorism -- irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations and committed by whomever, wherever and for whatever purposes -- can never be justified. UN وتؤكد المجموعة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وهي لا تزال مقتنعة بأنه لا يمكن أبدا تبرير الإرهاب - بغض النظر عن دوافعه وأهدافه وأشكاله ومظاهره وأيا كانت الأطراف التي ترتكبه وأينما كان وأيا كانت أغراضه.
    1. During the general exchange of views at the 40th meeting of the Ad Hoc Committee, on 25 February 2008, delegations reaffirmed their unequivocal condemnation of international terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomsoever, wherever and for whatever purposes. UN 1 - خلال التبادل العام للآراء في الجلسة 40 للجنة المخصصة، المعقودة في 25 شباط/ فبراير 2008، أكدت الوفود من جديد إدانتها القاطعة للإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    94. Mr. AlAjmi (Kuwait) said that his Government unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN 94 - السيد العجمي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة قاطعة، أياً كان مرتكبوه، وحيثما ارتُكب، وأيا كانت أغراضه.
    8. Mr. Hassan Ali Hassan Ali (Sudan) said that his Government wished to reiterate its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN 8 - السيد حسن علي حسن علي (السودان): قال إن حكومته ترغب في تأكيد إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    28. Pakistan remained open to discussion of any new proposal in that regard, but wished to reiterate its own previous proposal, which was to include in the draft convention the language of paragraph 81 of the 2005 World Summit Outcome, which condemned " terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes " , and to delete article 18, paragraphs 2 and 3, of the draft. UN 28 - وقال إن صدر باكستان لا يزال يتسع لمناقشة أية مقترح جديد في هذا الشأن، ولكنها تريد أن تعيد تأكيد الاقتراح الذي سبق لها أن قدمته هي، والذي دعا إلى تضمين مشروع الاتفاقية ما نصت عليه الفقرة 81 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي أدانت " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه " مع حذف الفقرتين 2 و 3 من المادة 18 من المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus