"وأيدتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • supported by
        
    She was supported by the delegations of Chile, China and Guatemala. UN وأيدتها في موقفها وفود غواتيمالا وشيلي والصين.
    Ms. OUEDRAOGO supported by Ms. KHAN said that they could not agree to suspending the practice of formulating concluding comments. UN ٧- السيدة أويدراوغو: أعربت عن رفضها تعليق عملية صياغة التعليقات الختامية، وأيدتها في ذلك السيدة خان.
    The plan of action was discussed and supported by the Committee on the Rights of the Child at its sessions in October 1994 and in January 1995. UN وقد ناقشت لجنة حقوق الطفل خطة العمل وأيدتها في دورتيها المعقودتين في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    76. The representative of Uruguay supported by the observer for Costa Rica, stressed the importance of preventive measures and international cooperation in eradicating basic problems such as socio—economic ones, which made children more vulnerable to such practices. UN ٦٧- وشددت ممثلة أوروغواي وأيدتها في ذلك المراقبة عن كوستاريكا، على أهمية التدابير الوقائية والتعاون الدولي في استئصال مشاكل أساسية مثل المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية، التي تجعل اﻷطفال أكثر تأثراً بمثل هذه الممارسات.
    Ms. GARCIA-PRINCE, supported by Ms. KHAN, suggested that when a State Party did not appear to present its report, a report from the same geographical region should be substituted. UN ٣١ - السيدة غارسيا ـ برنس: اقترحت، وأيدتها في ذلك السيدة خان، أن يحل محل تقرير الدولة الطرف المتخلفة تقرير من نفس المنطقة الجغرافية.
    20. The Syrian Arab Republic, supported by the Islamic Republic of Iran, noted that the issue of complementary standards had sprung from the constant evolution of international human rights law and that consensus and unanimity were not identical. UN 20- وأشارت الجمهورية العربية السورية، وأيدتها في ذلك جمهورية إيران الإسلامية، إلى أن مسألة المعايير التكميلية انبثقت عن تطور القانون الدولي لحقوق الإنسان وأن توافق الآراء والإجماع ليسا مترادفين.
    47. Considering that gaps existed only in the implementation of existing international obligations, the United States, supported by France and Norway, presented the following proposals: UN 47- وبالنظر إلى أنه لا توجد ثغرات إلا في تنفيذ الالتزامات الدولية القائمة، قدمت الولايات المتحدة، وأيدتها في ذلك فرنسا والنرويج، المقترحين التاليين:
    118. The United States, supported by Australia, stressed that there was consensus on the need to address the grave problems of racism, racial and religious discrimination, racial profiling, hate crimes and xenophobia. UN 118- وأكدت الولايات المتحدة، وأيدتها في ذلك أستراليا، أنه يوجد توافق آراء بشأن ضرورة التصدي للمشاكل الخطيرة المتمثلة في العنصرية، والتمييز العنصري والديني، والتنميط العرقي، وجرائم الكراهية، وكراهية الأجانب.
    Ms. SINEGIORGIS, supported by Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL, Ms. AYKOR and Ms. TALLAWY, suggested that the Chairperson should represent the Committee at the meeting of States parties to the Convention to be held in May 1995. UN ١٢ - السيدة سينيجيو رجيس: اقترحت، وأيدتها في ذلك السيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال، و السيدة أيكور و السيدة تلاوي، أن تمثل الرئيسة اللجنة في اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٥.
    The Commission, supported by a large majority of States, has nevertheless consistently been careful not to change the relevant provisions of the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions. UN بيد أن اللجنة حرصت دائماً على عدم تغيير الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات فيينا الصادرة في الأعوام 1969 و1978 و1986()، وأيدتها في ذلك أغلبية كبيرة من الدول.
    159. Egypt, supported by the Islamic Republic of Iran, said that, in the absence of a provision on reservations, it was understood that States parties had the right to enter reservations to any of the articles of the instrument, in accordance with international jurisprudence and the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 159- أكدت مصر، وأيدتها في ذلك جمهورية إيران الإسلامية، أن من المتفق عليه، في غياب مادة تتعلق بالتحفظات، أن يكون للدول الأطراف الحق في إبداء تحفظات على أي مادة من الصك، وفقاً للسوابق الدولية ولاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    29. Ms. Lock (South Africa), supported by Algeria and Yemen, said that discussions on the programme budget were not the appropriate forum for the review of mandates called for in the Summit Outcome. UN 29 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت وأيدتها في ذلك الجزائر واليمن إن المناقشات المتعلقة بالميزانية البرنامجية لا تشكل المحفل الملائم لتنقيح الولاية التي دعت إليها نتائج مؤتمر القمة.
    The Commission, however, supported by a large majority of States, has consistently been careful not to change the relevant provisions of the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions. UN بيد أن اللجنة حرصت دائماً على عدم تغيير الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات فيينا الصادرة في الأعوام 1969 و 1978 و 1986()، وأيدتها في ذلك أغلبية كبيرة من الدول.
    50. Considering that the mandate of the Ad Hoc Committee is to elaborate complementary standards to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, South Africa, on behalf of the African Group, supported by Pakistan on behalf of the OIC, proposed that a different forum be established to address this issue. UN 50- وبالنظر إلى أن ولاية اللجنة المخصصة هي وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، اقترحت جنوب أفريقيا، باسم المجموعة الأفريقية، وأيدتها في ذلك باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، إنشاء منتدى مختلف لتناول هذه المسألة.
    56. Ms. ALMAO (New Zealand), supported by Ms. BUERGO (Cuba), asked whether a decision needed to be taken at the current meeting, since the documents had just been distributed and almost $1 million was at stake. UN ٥٦ - السيدة آلماو )نيوزيلندا(: سألت، وأيدتها في ذلك السيدة بويرغو )كوبا(، عما اذا كانت الحاجة تدعو إلى اتخاذ مقرر في الجلسة الحالية، بالنظر إلى أن الوثائق قد وزعت لتوها والموضوع يتعلق بحوالي مليون دولار تقريبا.
    70. Miss MONTAÑO (Bolivia), supported by Ms. BUERGO (Cuba), said that section 14 had been made a priority in the Medium-term plan and her delegation had therefore been concerned to note that no resources had apparently been appropriated for technical cooperation under subprogramme 4. UN ٠٧ - اﻵنسة مونتانيو )بوليفيا(: قالت، وأيدتها في ذلك السيدة بويرغو )كوبا(، إن الباب ٤١ قد جُعل من اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل وإن وفدها، لذلك يساوره القلق لدى ملاحظته عدم رصد أية موارد بشكل واضح من أجل التعاون التقني بموجب البرنامج الفرعي ٤.
    48. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba), supported by Ms. Incera (Costa Rica), said that, since the Advisory Committee reported to the General Assembly, it was for the latter to decide how those reports should be submitted. UN ٤٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(، وأيدتها في ذلك السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: قالت إنه بما أن اللجنة الاستشارية تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، فإنه من شأن الجمعية العامة أن تقرر الكيفية التي تقدم بها هذه التقارير.
    74. Sweden, on behalf of the EU, supported by Canada and Norway, expressed the view that ratification and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other relevant international treaties was the way to address all types of racial discrimination, including contemporary forms of racism and made the following proposals: UN 74- وأعربت السويد، باسم الاتحاد الأوروبي، وأيدتها في ذلك كندا والنرويج، عن الرأي الذي مفاده أن التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة وتنفيذها هما السبيل إلى التصدي لجميع أنواع التمييز العنصري، بما في ذلك الأشكال المعاصرة للعنصرية، وقدمت المقترحين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus