"وأيدته الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • endorsed by the General Assembly in
        
    • and endorsed by the General Assembly at
        
    Another development with potential financial implications for UNRWA is the decision by the Secretary-General, endorsed by the General Assembly in resolution 49/35 A, that the Headquarters of the Agency should be relocated to its area of operations, mainly to the Gaza Strip. UN ومن التطورات اﻷخرى التي قد تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لﻷونروا القرار الذي اتخذه اﻷمين العام وأيدته الجمعية العامة في القرار ٤٩/٣٥ ألف، بأن مقر الوكالة ينبغي أن ينقل إلى داخل منطقة عملياتها ولا سيما قطاع غزة.
    10. Looks forward to the transmittal of the report the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency, as requested by the Working Group and as endorsed by the General Assembly in its resolution 64/89; UN 10 - تتطلع إلى إحالة تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة، كما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89؛
    He considered it important not to reopen the question of the role of the Council and, accordingly, of the Commission, in the follow-up, as reflected in paragraph 105 of the Tunis Agenda, and endorsed by the General Assembly in its resolution 60/252. UN واعتبر أن من المهم عدم إعادة بحث مسألة دور المجلس، وبالتالي اللجنة، في عملية المتابعة، على النحو الوارد في الفقرة 105 من جدول أعمال تونس، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 60/252.
    10. Looks forward to the transmittal of the report the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency, as requested by the Working Group and as endorsed by the General Assembly in its resolution 64/89; UN 10 - تتطلع إلى إحالة تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة، كما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89؛
    In accordance with the agreement reached at the Committee's second session and endorsed by the General Assembly at its thirty-sixth session, the structure of the third session of the High-level Committee consisted of the Committee in plenary meeting and only one working group, and this practice has been followed at subsequent sessions. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال الدورة الثانية للجنة وأيدته الجمعية العامة في دورتها السادسة والثلاثين، اشتمل هيكل الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى على اللجنة المنعقدة في جلسة عامة وفريق عامل واحد فقط، وقد اتبعت هذه الممارسة خلال الدورات اللاحقة.
    Concerned that the amendment to the Convention regarding the financing of the Committee, as decided upon at the Fourteenth Meeting of States Parties on 15 January 1992 and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/11 of 16 December 1992, has not yet entered into force, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، حسبما تقرر في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لم يدخل بعد حيز النفاذ،
    69. During 1993, in order to strengthen its programme of research, monitoring and publications, the Division, in cooperation with relevant technical services of the Secretariat, continued the work on the establishment of a computer-based information system on the question of Palestine (UNISPAL), as requested by the Committee and endorsed by the General Assembly in resolution 47/64 B of 11 December 1992. UN ٦٩ - قامت الشعبة في عام ١٩٩٣، بغية تعزيز برنامجها للبحوث والرصد والمنشورات، وبالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، بمواصلة عملها على انشاء نظام للمعلومات يعمل بالحاسوب بشأن قضية فلسطين وفق ما طلبته اللجنة وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٤ باء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The purpose of the request is to strengthen the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) in accordance with a decision of the United Nations Commission on International Trade Law, as endorsed by the General Assembly in its resolution 56/79 of 12 December 2001. UN والغرض من الطلب هو تعزيز لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسترال) وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة وأيدته الجمعية العامة في قرارها 56/79 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    This reform was also recommended by the Special Committee on Peacekeeping Operations (see A/59/19/Rev.1, part two, chap. II, para. 8) and endorsed by the General Assembly in its resolution 59/300. UN وأوصت أيضاً بهذا الإصلاح اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (انظر A/59/19/Rev.1، الجزء الثاني، ثانياً، الفقرة 8) وأيدته الجمعية العامة في قرارها 59/300.
    As per the position of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in 2001, which was endorsed by the General Assembly in resolution 63/263, rental income at the United Nations Office at Nairobi was utilized to finance the ongoing project costs of construction of additional office facilities in the Gigiri compound. UN ووفقا لموقف اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي اتخذته في عام 2001، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 63/263، تستخدم الإيرادات الآتية من الإيجار في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل مشروع تشييد المرافق المكتبية الإضافية الجاري في مجمع غيغيري.
    Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the strengthening of the management capacity of the Agency as requested by the Working Group and as endorsed by the General Assembly in its resolution 64/89 " , UN " 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لتقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة على نحو ما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89 " ،
    " 10. Looks forward to the transmittal of the report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency, as requested by the Working Group and as endorsed by the General Assembly in its resolution 64/89 " . UN " 10 - تتطلع إلى إحالة تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة على نحو ما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89 " .
    As per the position of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in 2001, which was endorsed by the General Assembly in resolution 63/263, rental income at the United Nations Office at Nairobi is utilized to finance the ongoing project costs of construction of additional office facilities in the Gigiri compound. UN ووفقا لموقف اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي اتخذته في عام 2001، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 63/263، تستخدم الإيرادات الآتية من الإيجار في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل مشروع تشييد المرافق المكتبية الإضافية الجاري في مجمع غيغيري.
    Concerned that the amendment to the Convention regarding the financing of the Committee, as decided upon at the Fourteenth Meeting of States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination on 15 January 1992 See A/49/499, annex I. and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992, has not yet entered into force, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، حسبما تقرر في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري فى ٥١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١)٣( وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٧٤/١١١ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، لم يدخل بعد حيز النفاذ،
    (k) To ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention adopted on 15 January 1992 at the 14th meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 15 December 1992; UN (ك) أن تصادق على التعديل المُدخل على الفقرة 6 من المادة من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    58. In response to a request of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, endorsed by the General Assembly in resolution 52/118, the Division for the Advancement of Women prepared a study on the integration of a gender perspective in the work of the human rights treaty bodies, and submitted it to the tenth meeting of the chairpersons (HRI/MC/1998/6). UN ٥٨ - واستجابة لطلب تقدم به اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان وأيدته الجمعية العامة في القرار ٥٢/١١٨، أعدت الشعبة دراسة بشأن إدراج منظور يراعي نوع الجنس في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وقدمته الى الاجتماع العاشر لرؤساء تلك الهيئات (HR1/MC/1998/6).
    It should be recalled, in this connection, that article 11 of the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights drawn up by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and endorsed by the General Assembly in resolution 53/152 states that " Practices which are contrary to human dignity, such as reproductive cloning of human beings, shall not be permitted " . UN ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وأيدته الجمعية العامة في قرارها 53/152 ينص في مادته 11 على عدم " السماح بممارسات تتنافى مع كرامة الإنسان مثل الاستنسال لأغراض إنتاج نسخ بشرية " .
    (k) To ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention adopted on 15 January 1992 at the 14th meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 15 December 1992; UN (ك) أن تصادق على التعديل المُدخل على الفقرة 6 من المادة من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    (k) To ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention adopted on 15 January 1992 at the fourteenth meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 15 December 1992; UN (ك) أن تصادق على التعديل المُدخل على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    (k) To ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention adopted on 15 January 1992 at the 14th meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 15 December 1992; UN (ك) أن تصادق على التعديل المُدخل على الفقرة 6 من المادة من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وأيدته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    To help recover lost time in preparing documents for the rescheduled fifty-seventh session in 2010, the officers of the Committee have requested the secretariat to take action in line with the longer-term strategic plan and programme of work agreed by the Committee at its fifty-sixth session (see A/63/46, sect. III) and endorsed by the General Assembly at its sixty-third session. UN في إطار السعي لتعويض الوقت الضائع في إعداد الوثائق للدورة السابعة والخمسين التي تغير موعدها إلى عام 2010، طلب أعضاء مكتب اللجنة إلى الأمانة أن تتخذ إجراءات تتماشى مع الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل الطويل الأجل على ما وافقت عليه اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (انظر A/63/46، الفرع الثالث) وأيدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus