"وأُبلغت اللجنة أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee was also informed
        
    • the Committee was further informed
        
    • the Commission was also informed
        
    • it was also informed that
        
    the Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم.
    the Committee was also informed that the Sudanese Government had granted blanket landing clearance for UNAMID aircraft. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الحكومة السودانية منحت طائرات العملية المختلطة ترخيص هبوط شاملاً.
    the Committee was also informed that the armoured vehicles were evenly distributed among the Operation's sector headquarters. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن المركبات المدرَّعة موزَّعة بالتساوي فيما بين مقار قطاعات العملية المختلطة.
    the Committee was further informed that the output was therefore determined more by the status of the paper copy than by the speed of the scanner. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن ما يحدد طول الفترة هو بالتالي حالة النسخة الورقية أكثر منها سرعة جهاز المسح الضوئي.
    the Committee was further informed that 3,000 staff were using Umoja and that training was ongoing. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن 000 3 موظف باتوا يستخدمون نظام أوموجا وأن التدريب جار.
    the Commission was also informed that the situation is very similar in South Beirut. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أن الوضع مماثل في جنوب بيروت.
    18. it was also informed that the initial report under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography from Guatemala had been received. UN 18- وأُبلغت اللجنة أيضاً بتلقي التقرير الأولي المقدم من غواتيمالا بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    the Committee was also informed that 7 of the posts had been vacant for a period of two years or longer but were now under recruitment. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن سبعاً من تلك الوظائف ظلت شاغرة لمدة عامين أو أكثر ولكن يجري حالياً توظيف من يشغلها.
    the Committee was also informed that, once sufficient international support and funding had been secured to sustain the start-up phase of the two-year operational plan, the function of the Senior Coordinator position would no longer be required. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنه ما إن يتم توفير دعم وتمويل دوليين كافيين للبدء في الخطة التنفيذية لمدة سنتين ستنتفي الحاجة إلى وظيفة كبير المنسقين.
    the Committee was also informed that the level of the components and offices was determined by the importance of the function, which was based on the mission's mandate and the complexity of the responsibilities assigned. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أن رتبة أي عنصر أو مكتب تتحدد وفقا لأهمية الوظيفة التي يؤديها، في ضوء الولاية المنوطة بالبعثة ومدى تعقيد المسؤوليات المسندة إلى العنصر أو المكتب.
    the Committee was also informed that the remaining two staff had restrictions on deployment to the field due to medical constraints, while the opportunities at headquarters duty stations were limited given their particular functional expertise. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الموظفيْن المتبقييْن لا يمكن إرسالهما إلى مراكز عمل ميدانية لأسباب طبية، رغم أن فرصهما للعمل في المقر محدودة نظراً لخبرتهما الوظيفية الخاصة.
    the Committee was also informed that the Office would lead the deployment of the opening balance plan and produce the first set of IPSAS-compliant financial statements. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن المكتب سيقود عملية نشر خطة الأرصدة الافتتاحية وإعداد المجموعة الأولى من البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    the Committee was also informed that, apart from the hiring of an independent consultant to conduct a thorough review of the project, no other resources had been utilized in that regard. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنه، عدا عن تكاليف التعاقد مع استشاري مستقل لإجراء استعراض وافٍ للمشروع، لم تُستخدم أي موارد أخرى في هذا الصدد.
    the Committee was also informed that approximately 30 per cent of these children are given documents to sign in Hebrew, a language that they cannot understand, and forced to sign under duress. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن زهاء نسبة 30 في المائة من هؤلاء الأطفال قدمت لهم وثائق بالعبرية للتوقيع عليها، وهي لغة لا يعرفونها، وحملوا على التوقيع عليها بالإكراه.
    the Committee was also informed that the study had benchmarked the Secretariat against industry standards while recommending a course of action that would lay out a road map for the implementation of a property management policy. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنه جرى في هذه الدراسة قياس أداء الأمانة العامة بالمقارنة مع معايير الكيانات المماثلة، وتضمنت في الوقت نفسه توصية بمسار عمل سوف يطرح خريطة الطريق اللازمة لتطبيق سياسة إدارة الممتلكات.
    the Committee was also informed that the abolition of these positions would have a minimal cost effect on the staffing resources of BINUCA, given that 127 personnel would still remain at the mission location. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن إلغاء هذه الوظائف سيكون له أثر أدنى على تكلفة موارد المكتب المتكامل من ملاك الموظفين لأن الموظفين البالغ عددهم 127 موظفا سيبقون في موقع البعثة.
    the Committee was further informed that the current framework for delineating the respective areas of responsibility, authority and accountability of the Secretary-General, as delegated to his Representative, would not change after the establishment of the full-time position. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الإطار الحالي لتحديد مجالات المسؤولية والسلطة والمساءلة للأمين العام، المفوضة إلى ممثله، لن يتغير بعد إنشاء الوظيفة الدائمة.
    the Committee was further informed that under certain circumstances the security situation may render the continued presence of United Nations personnel unsustainable. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الحالة الأمنية، في إطار ظروف معينة، قد تجعل من الوجود المتواصل لموظفي الأمم المتحدة أمراً غير مستدام.
    the Committee was further informed that international administrative staff are usually trained at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, or at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, while the substantive and national staff are trained in house. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الموظفين الإداريين الدوليين يتلقون التدريب عادةً في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، أو في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، في حين يتدرب الموظفون الفنيون والوطنيون باستعمال إمكانات التدريب الذاتية.
    the Commission was also informed that the procedure for selecting interns had changed since 1 July 2013. UN 344- وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنَّ إجراءات اختيار المتمرِّنين تغيرت منذ 1 تموز/يوليه 2013.
    the Commission was also informed that its reconvened twentieth session would be held on 13 December 2011. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنَّ دورتها العشرين المستأنَفة ستُعقد في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    17. it was also informed that the initial reports under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography from Bulgaria, Chile and Kuwait have been received. UN 17- وأُبلغت اللجنة أيضاً بتلقي التقارير الأولية المقدمة من الدول التالية بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية: بلغاريا وشيلي والكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus