In addition, direct meetings were held with each cost centre and consultations were held when needed. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مباشر مع كل مركز من مراكز التكلفة وأُجريت مشاورات عند اللزوم. |
Similar consultations were held in Nairobi during visits by Somali officials. | UN | وأُجريت مشاورات مماثلة في نيروبي خلال الزيارات التي قام بها مسؤولون صوماليون. |
Follow-up consultations were held during the sixty-seventh and seventy-fifth sessions; | UN | وأُجريت مشاورات متابعة أثناء الدورة السابعة والستين والدورة الخامسة والسبعين؛ |
consultations have been held with young people at various forums. | UN | وأُجريت مشاورات مع الشباب في مختلف المنتديات. |
50. consultations have taken place on how Samoa should move forward with the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | 50 - وأُجريت مشاورات حول الطريقة التي ينبغي فيها لساموا المضي في المصادقة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
consultations were carried out with the regional country team with a view to establishing the integrated mission planning team and joint planning units. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
Follow-up consultations were held during the sixty-seventh session; | UN | وأُجريت مشاورات متابعة في أثناء الدورة السابعة والستين. |
consultations were held within the entities to coordinate areas of responsibility of each entity and specific outputs to be produced under the plan. | UN | وأُجريت مشاورات داخل الكيانات للتنسيق بين مسؤوليات كل منها وبين النواتج التي ينبغي تحقيقها في إطار الخطة. |
Followup consultations were held during the sixty-seventh and seventyfifth sessions; | UN | وأُجريت مشاورات متابعة أثناء الدورة السابعة والستين والدورة الخامسة والسبعين؛ |
30 women candidates in the legislative elections were trained, and consultations were held with all stakeholders on the inclusion of women in the political process. | UN | وتلقّت 30 مرشحة للانتخابات التشريعية تدريبا، وأُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن إشراك النساء بالعملية السياسية. |
consultations were held with UNOCA regarding Central Africa. | UN | وأُجريت مشاورات مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بشأن أفريقيا الوسطى. |
Regular consultations were held with the Counter-Terrorism Coordinator of the European Union and with counterparts in the European Commission. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، ومع النظراء في المفوضية الأوروبية. |
Further consultations were held with the Bishop in order to meet his concerns. | UN | وأُجريت مشاورات إضافية مع الأسقف من أجل معالجة ما لديه من شواغل. |
High-level bilateral consultations were held with a number of NGOs to advance new partnership agreements and discuss technical cooperation. | UN | وأُجريت مشاورات ثنائية رفيعة المستوى مع عدد من المنظمات غير الحكومية للتوصل إلى اتفاقات شراكات جديدة وبحث قضايا التعاون التقني. |
Regular consultations were held on political, security and humanitarian activities in Somalia, which helped enhance coherence and build information parity. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة تناولت الأنشطة السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال، مما ساعد على تعزيز الاتساق، وبناء تكافؤ في المعلومات. |
Extensive consultations were held during the past year with many entities about how best to incorporate and analyse their funding data and reflect their funding modalities. | UN | وأُجريت مشاورات مستفيضة خلال السنة الماضية مع كثير من الكيانات عن أفضل السبل لإدماج وتحليل بيانات تمويلها وإظهار طرائق تمويلها. |
Informal consultations were held in a number of SADC countries, both before and after the Swaziland regional meeting; | UN | وأُجريت مشاورات غير رسمية في عدد من بلدان جماعة تنسيق التنمية في الجنوب الأفريقي وذلك قبل الاجتماع الإقليمي الذي عقد في سوازيلند وبعده ؛ |
Useful consultations were held in various regions to address their concerns that were attended by States, non-governmental organizations and human rights experts. | UN | وأُجريت مشاورات مفيدة في شتى المناطق لمعالجة شواغلها، وحظيت تلك المشاورات بمشاركة من جانب الدول والمنظمات غير الحكومية وخبراء حقوق الإنسان. |
consultations have been held with both the European Commission and the Council of Europe, which, together with the United Nations Economic Commission for Europe, are at the core of a future regional partnership in Europe. | UN | وأُجريت مشاورات مع اللجنة الأوروبية ومع مجلس أوروبا اللذين يشكلان، إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لبّ الشراكة الإقليمية في أوروبا في المستقبل. |
consultations have taken place with businesses and governments from 78 countries, with organizations, and with the country governments that would be the ultimate beneficiaries of the piloting programme. | UN | وأُجريت مشاورات مع منشآت تجارية وحكومات من 78 بلدا، ومع منظمات، ومع حكومات قطرية ستكون المستفيدة النهائية من البرنامج الرائد. |
16. Several working meetings were held to analyse and compare the information compiled, and consultations were carried out in order to finalize this report. | UN | 16- وعُقدت جلسات عمل عديدة لتحليل المعلومات المُجمّعة ومقارنتها، وأُجريت مشاورات عديدة من أجل تحسين التقرير الحالي واستكماله. |