"وأُخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • were taken
        
    • and taken
        
    • was taken
        
    • taken away
        
    • been taken
        
    Initially they were taken to the basement of the Congress building, in full view of deputies and staff. UN وأُخذ هؤلاء الأشخاص في البداية إلى الطابق السفلي من مبنى الكونغرس، على مرأى ومسمع النواب والموظفين.
    Many of those arrested were taken to the Chochi Sosa baseball stadium. UN وأُخذ العديد ممن أُلقي عليهم القبض إلى ملعب البيسبول تشوتشي سوسا.
    The observations and suggestions had been carefully considered and taken into account. UN وقد نُظر في الملاحظات والاقتراحات بعناية وأُخذ بها.
    In front of various witnesses and members of the police, he was forced into a military vehicle and taken away. UN وأمام عدة شهود وأفراد من الشرطة، أُجبر على الصعود إلى مركبة عسكرية وأُخذ بعيداً.
    The author was taken to Panadura hospital a second time, where hospital authorities advised that he be taken to Colombo Eye Hospital. UN وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون.
    The author was taken to Panadura hospital a second time, where hospital authorities advised that he be taken to Colombo Eye Hospital. UN وأُخذ صاحب البلاغ مرة ثانية إلى مستشفى بانادورا حيث نصحت إدارة المستشفى بأن يُنقل إلى مستشفى كولومبو للعيون.
    They were taken to the Choloma Metropolitan Division. UN وأُخذ الاثنان إلى قسم الاحتجاز في كولوما.
    Another 1,000 people were wounded and 1,275 were taken hostage. UN وأصيب 000 1 شخص غيرهم بجروح وأُخذ 275 1 كرهائن.
    His terminal illness and poor prognosis were taken into account as a significant mitigating factor. UN وأُخذ بعين الاعتبار كظرف تخفيف كبير مرضه الميئوس منه وسوء تشخيص حالته الصحية.
    Others were taken hostage, transported to Rethy and subjected to forced labour in a military camp under the command of Papy Germain. UN وأُخذ أشخاص آخرون رهائن وسيقوا إلى ريثي، وأرغموا على عمل السخرة في المعسكر العسكري الذي يقوده بابي جيرمان.
    Three staff members were taken hostage, two of whom managed to escape within a few hours of being kidnapped. UN وأُخذ ثلاثة موظفين رهائن، وتمكن اثنان منهم من الهرب في غضون ساعات قليلة من اختطافهم.
    The staff member's early admission of misconduct and full cooperation with the investigation were taken into account in determining the disciplinary measure. UN وأُخذ في الاعتبار عند تحديد الإجراء التأديبي مسارعة الموظف إلى الاعتراف بسوء السلوك وتعاونه الكامل مع التحقيق.
    On identifying himself, Mr. Arulanandam was separated from his family and taken to Vaani Vidyalam school in Vavuniya before being transported to Colombo. UN وعند استجوابه، فُصل عن أسرته وأُخذ إلى مدرسة فاني فيديام الواقعة في فافونيا قبل نقله إلى كولومبو.
    Dr. Al-Labouani was taken to the headquarters of the political security police in Damascus, interrogated and taken into detention. UN وأُخذ الدكتور اللبواني إلى مقر شرطة الأمن السياسي في دمشق، وخضع للاستجواب ووضع قيد الاحتجاز.
    Since he refused to do so and denied the accusation, he was removed from his cell at 10 p.m. and taken to an open area near the presidential mansion where government officials questioned him about the alleged coup d'état and tortured him. UN ولما رفض ذلك وتبرأ من التهمة الموجهة إليه، نُقل من زنزانته على الساعة العاشرة مساء وأُخذ إلى منطقة مفتوحة قرب القصر الرئاسي حيث استجوبه موظفون حكوميون بشأن محاولة الانقلاب المزعومة وعذبوه.
    He was transferred to Wad Medani town on 15 July 1993 and taken to " ghost house " No. 114 facing the electricity administration buildings. UN وقد نقل الى مدينة وادمدني في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١ وأُخذ الى " بيت اﻷشباح " رقم ٤١١ المواجه لمباني مصلحة الكهرباء.
    Hasan Demir, a lawyer from Istanbul, was arrested on 19 April 1994 and taken to Gayrettepe police headquarters. UN ٠٩٧- حسن دمير، وهو محام من استانبول، قُبض عليه في ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وأُخذ الى مقر شرطة غايريتيب.
    The gender dimension was a major principle of the initiative and was taken into account in all of its activities and in project selection. UN وشكل بُعد المساواة بين قضايا الجنسين مبدأ رئيسياً في المبادرة وأُخذ في الاعتبار في كل أنشطتها وفي اختيار المشاريع.
    The other brother was taken separately and was severely injured. UN وأُخذ الأخ الآخر على انفراد وتعرض لإصابة بالغة.
    In court, this analysis was assessed in conjunction with other elements, and was taken into account because it corroborated the rest of the evidence. UN وأمام المحكمة، قيِّم هذا التحليل بالاقتران مع عناصر أخرى، وأُخذ في الاعتبار لأنه أكّد بقية الأدلة.
    The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. UN وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه.
    As a result, Ismail Al Khazmi lost consciousness and was taken away. UN ونتيجة لذلك فقد إسماعيل الخزمي الوعي وأُخذ بعيداً.
    Three had been taken to hospital with serious injuries. UN وأُخذ ثلاثة منهم إلى المستشفى بإصابات خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus