"وأُطلقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was launched
        
    • were launched
        
    • have been launched
        
    • had been launched
        
    • and launched
        
    • has been launched
        
    • were fired
        
    • shot
        
    The regional initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. UN وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز.
    The Global Water Operators Partnerships Alliance was launched at the World Water Week in Stockholm in 2007. UN وأُطلقت مبادرة الشراكات مع متعهدي الخدمات المائية في الأسبوع العالمي للماء في استكهولم في عام 2007.
    A joint Inter-Agency Framework Strategy for marginalized adolescent girls was launched in 2009. UN وأُطلقت في عام 2009 استراتيجية إطارية مشتركة بين الوكالات لصالح المراهقات المهمّشات.
    Repair works in six rural outpatient clinics were launched in 2014. UN وأُطلقت أعمال إصلاح ستة عيادات خارجية ريفية في عام 2014.
    Subsequently, three more demobilization operations have been launched in Khartoum, Kadugli in Southern Kordofan State and Tori in Eastern Equatoria State. UN وأُطلقت في وقت لاحق ثلاث عمليات تسريح أخرى في الخرطوم، وكادوقلي بولاية جنوب كردفان، وتوريت بولاية شرق الاستوائية.
    New cross-border initiatives had been launched. UN وأُطلقت مبادرات مشتركة عبر الحدود جديدة.
    TPN 4 was launched in 2001. TPN 5 was launched in 2003. UN وأُطلقت الشبكة الرابعة في عام 2001، في حين أُطلقت الشبكة الخامسة في عام 2003.
    The African Peer Review Mechanism was launched in 2002 to promote adherence to and fulfilment of this key commitment. UN وأُطلقت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في عام 2002 لتعزيز التمسك بهذا الالتزام الرئيسي والوفاء به.
    The PSI was launched five years ago, and today more than 90 countries have endorsed its principles. UN وأُطلقت هذه المبادرة قبل خمس سنوات وأقر أكثر من 90 بلداً مبادئها حتى اليوم.
    The Women as the Voice for the Environment initiative was launched during the first Global Women's Assembly on the Environment in 2004. UN وأُطلقت مبادرة المرأة كصوت مدافع عن البيئة خلال الجمعية العالمية الأولى للنساء المعنية بالبيئة في عام 2004.
    A poster campaign on the prohibition of sexual exploitation and abuse was launched in all of the Mission's offices. UN وأُطلقت في جميع مكاتب البعثة حملة ملصقات لتحريم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    36. The Special Fund became operational in summer 2011, and the first call for applications was launched in November 2011. UN 36- وباشر الصندوق الخاص عمله في صيف عام 2011 وأُطلقت أول دعوة لتقديم الطلبات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    It was launched along with a new public awareness campaign encouraging men to speak out against domestic violence. UN وأُطلقت هذه الاستراتيجية بالتزامن مع حملة جديدة لتوعية الجمهور استهدفت تشجيع الرجال على المجاهرة برفض العنف المنزلي؛
    36. The Special Fund became operational in summer 2011, and the first call for applications was launched in November 2011. UN 36- وباشر الصندوق الخاص عمله في صيف عام 2011 وأُطلقت أول دعوة لتقديم الطلبات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    A new web-based vendor performance evaluation tool was launched that still requires further technical modification. UN وأُطلقت أداة شبكية جديدة لتقييم أداء البائعين ما زال يلزمها مزيد من التعديلات التقنية.
    Furthermore, a website was developed, monthly newsletters were sent out and social media channels were launched. UN وعلاوة على ذلك، جرى إطلاق موقع إلكتروني ووُجهت منه رسائل إخبارية شهرية وأُطلقت قنوات إعلامية اجتماعية.
    Six carrier rockets were launched from the Plesetsk launch site, with nine space vehicles launched. UN وأُطلقت ستة صواريخ حاملة من موقع الإطلاق بليستيسك، وكان عدد المركبات الفضائية المُطلقة تسع مركبات.
    Bilateral and multilateral talks were launched with regional and local Authorities. UN وأُطلقت محادثات ثنائية ومتعددة الأطراف مع السلطات الإقليمية والمحلية.
    National campaigns have been launched in Nigeria, India, the Philippines, Jamaica and Namibia. UN وأُطلقت حملات وطنية في نيجبريا والهند والفلبين وجامايكا وناميبيا.
    A public awareness campaign against the use of under-age recruits had been launched and legal action was taken against offenders. UN وأُطلقت حملة للتوعية العامة ضد استخدام المجندين دون السن القانونية ويجري اتخاذ الإجراءات القانونية ضد المخالفين.
    13. UNRWA has developed an organizational development process, entitled " Serving Palestine refugees more effectively -- strengthening the management capacity of UNRWA " , which was approved in September 2006 and launched on 1 January 2007. UN 13 - ووضعت الأونروا عملية تطوير تنظيمي عنوانها " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية - تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " ، أُقِرَّت في أيلول/سبتمبر 2006 وأُطلقت في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. UN وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص.
    Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. UN وأُطلقت خمس عشرة رصاصة، اخترقت رصاصتان منها منزلين وسقطت الثالثة في ساحة للعب تابعة لدار حضانة.
    During the armed incursion, staff and patients were abused, doors were forced and locks were shot open. UN وفي أثناء هذا الاقتحام المسلح أسيئت معاملة الموظفين والمرضى ودُفعت الأبواب وأُطلقت النيران على الأقفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus