"وأُعرب عن آراء مفادها أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • views were expressed that
        
    views were expressed that it was better to leave that function to qualified investigators. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن من الأفضل ترك تلك المهمة للمحققين المؤهلين.
    views were expressed that proactive investigations were considered to be topical issues for the future. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن التحقيقات الاستباقية تعتبر من المسائل المطروحة بالنسبة للمستقبل.
    views were expressed that enhancement of the conference-servicing capacity of the Organization should be an objective of subprogramme 2. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن تعزيز قدرات المنظمة على خدمة المؤتمرات ينبغي أن يكون أحد أهداف البرنامج الفرعي 2.
    views were expressed that enhancement of the conference-servicing capacity of the Organization should be an objective of subprogramme 2. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن تعزيز قدرات المنظمة على خدمة المؤتمرات ينبغي أن يكون أحد أهداف البرنامج الفرعي 2.
    views were expressed that the dichotomy between humanitarian assistance and development aid, including early recovery activities, should be overcome. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن من الضروري التوقف عن الفصل بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر.
    views were expressed that the dichotomy between humanitarian assistance and development aid, including early recovery activities, should be overcome. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن من الضروري التوقف عن الفصل بين المساعدة الإنسانية والمعونة الإنمائية بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر.
    views were expressed that while the list of mandates was long, some resolutions were not included, and that mandates should have been listed by subprogramme. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن قائمة الولايات طويلة، إلا أن بعض القرارات لم تُدرج فيها، وكان حريا بالولايات أن تدرج في القائمة بحسب البرنامج الفرعي.
    views were expressed that efforts in the area of demand reduction and in the area of eliminating the production of coca and opium were commendable. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن الجهود في مجال تخفيض الطلب وفي مجال القضاء على إنتاج نباتي الكوكا والأفيون وهي جهود جديرة بالثناء.
    views were expressed that efforts in the area of demand reduction and in the area of eliminating the production of coca and opium were commendable. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن الجهود في مجال تخفيض الطلب وفي مجال القضاء على إنتاج نباتي الكوكا والأفيون وهي جهود جديرة بالثناء.
    views were expressed that the report dealt with a very important component of oversight namely that of investigation, and that it built upon previous Joint Inspection Unit reports on oversight. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن التقرير يتناول عنصرا بالغ الأهمية من عناصر الرقابة وأنه استفاد من التقارير السابقة لوحدة التفتيش المشتركة عن الرقابة.
    views were expressed that the success or failure of the Review Conference would have a broader impact on the international system beyond the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons regime and would affect the very idea of international governance and multilateralism. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن نجاح المؤتمر الاستعراضي أو فشله سيؤثر على النظام الدولي تأثيرا يتجاوز نطاقه نظام منع انتشار الأسلحة النووية ويمتد إلى فكرة الحوكمة الدولية وتعددية الأطراف ذاتها.
    views were expressed that further reductions in those nuclear arsenals could open the way to wider commitments. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن إجراء مزيد من التخفيضات في هاتين الترسانتين النوويتين يمكن أن يمهد السبيل أمام التعهد بالتزامات أوسع نطاقا.
    344. views were expressed that the report could have also been more beneficial had the views of the different organizations on different issues been more specific. UN 344 - وأُعرب عن آراء مفادها أن التقرير كان يمكن أن يصبح أكثر فائدة أيضا لو كانت الآراء التي أبدتها مختلف المؤسسات بشأن مختلف المسائل أكثر تحديدا.
    views were expressed that the proposal to establish an Assistant Secretary-General post in section 1 to provide for a Deputy to the Director-General, who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, should have been mentioned in section 15. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في الباب 1 لإيجاد نائب للمدير العام يتولى المسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، كان ينبغي ذكره في الباب 15.
    views were expressed that the proposal to establish an Assistant Secretary-General post in section 1 to provide for a Deputy to the Director-General, who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, should have been mentioned in section 15. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في الباب 1 لإيجاد نائب للمدير العام يتولى المسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، كان ينبغي ذكره في الباب 15.
    38. views were expressed that the strengthened safeguards system -- a comprehensive safeguards agreement coupled with the Additional Protocol -- constituted the Non-Proliferation Treaty's verification standard and that that standard should be used as a precondition for new supply arrangements. UN 38 - وأُعرب عن آراء مفادها أن نظام الضمانات المعزز - وهو اتفاق ضمانات شاملة مقترن ببروتوكول إضافي - يشكل معيار التحقق في معاهدة عدم الانتشار، وأن هذا المعيار يمكن أن يستعمل كشرط مسبق لترتيبات توريد جديدة.
    views were expressed that the direction taken towards proactive technical secretariat servicing, integrated global management and expanded application of information technology in the conference-servicing process had improved services to Member States and made the conference services of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن توجه الأمانة نحو توفير الخدمات الفنية الاستباقية، والإدارة العامة المتكاملة، والتطبيق الموسع لتكنولوجيا المعلومات في عملية خدمة المؤتمرات قد أدى إلى تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وجعل خدمات المؤتمرات في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    4. views were expressed that the proposed strategic framework was comprehensive enough and had sufficiently addressed all important aspects of the programme. UN 4 - وأُعرب عن آراء مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح شامل بما فيه الكفاية وهو يعالج جميع الجوانب الهامة للبرنامج بشكل ملائم.
    views were expressed that the direction taken towards proactive technical secretariat servicing, integrated global management and expanded application of information technology in the conference-servicing process had improved services to Member States and made the conference services of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن التوجه الرامي إلى توفير خدمات السكرتارية الفنية الاستباقية، والإدارة العامة المتكاملة، والتطبيق الموسع لتكنولوجيا المعلومات في عملية خدمة المؤتمرات قد أدى إلى تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وجعل خدمات المؤتمرات في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    69. views were expressed that the proposed strategic framework was comprehensive enough and had sufficiently addressed all important aspects of the programme. UN 69 - وأُعرب عن آراء مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح شامل بما فيه الكفاية وهو يعالج جميع الجوانب الهامة للبرنامج بشكل ملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus