The Pakistani and Taliban troops continue to barbarously pursue their campaign of systematic ethnic cleansing and genocide by means of scorched-earth policy. | UN | وما فتئت قوات باكستان وطالبان تواصل بوحشية حملتها للتطهير العرقي المنتظم وإبادة اﻷجناس بأساليب سياسة اﻷرض المحروقة. |
His delegation had consistently spoken out against the despicable policies of " ethnic cleansing " and genocide. | UN | فقد شجب وفدها بصورة منتظمة سياسات التطهير الاثني وإبادة اﻷجناس البغيضة. |
These actions constitute an act of terrorism and genocide. | UN | وتشكل هذه اﻹجراءات عملا من أعمال اﻹرهاب وإبادة اﻷجناس. |
This meant that there was a gap in international law concerning mass killings and genocide committed in peacetime. | UN | وذلك يعني أنه كان ثمة فجوة في القانون الدولي فيما يتعلق بأعمال القتل الجماعي وإبادة اﻷجناس التي ترتكب في وقت السلم. |
For his part, the Prime Minister publicly warned that the ideology of exclusion and genocide was gaining ground. | UN | وقد حذر رئيس الوزراء من انتشار ايديولوجية الاستبعاد وإبادة اﻷجناس. |
It shared the Working Group's view that crimes such as aggression, which was not defined by treaty and could not, therefore, be included in article 22, and genocide, in the case of | UN | وإن وفدها يتفق مع الفريق العامل في رأيه الذي يقول إن الجنايات مثـل العـدوان الـذي هو غير معرف في أية معاهدة لا يقع بأية حال تحت طائلة المادة ٢٢، وإبادة اﻷجناس |
Gudauta barbarians and their supporters conducted ethnic cleansing and genocide of ethnic Georgians of the Abkhaz region. | UN | فقد مارس متوحشو غودوتا ومؤيدوهم التطهير العرقي وإبادة اﻷجناس ضد ذوي اﻷصل الجورجي في منطقة أبخازيا. |
It stands, moveover, as that nation's symbol of resistance to brutality, aggression and genocide. | UN | وفضلا عن ذلك فهي تقف رمزا وطنيا للمقاومة ضد الوحشية والعدوان وإبادة اﻷجناس. |
Expressing its alarm at the horrifying situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina arising from Serbian aggression and the acts of crime and genocide perpetrated by the Serbs, | UN | وإذ يعرب عن جزعه إزاء الحالة المروعة في جمهورية البوسنة والهرسك الناشئة عن العدوان الصربي وأعمال اﻹجرام وإبادة اﻷجناس التي يقترفها الصرب، |
We are of the view that if the Serbs are allowed to continue their campaign of aggression and genocide, we will witness more ethnic cleansing of Muslims in that area. | UN | ونرى أنه إذا سمح للصربيين أن يواصلوا حملة العدوان وإبادة اﻷجناس التي يشنونها، فإننا سنشهد المزيد من التطهير العرقي للمسلمين في تلك المنطقة. |
That reflects the Cambodian people's desire to have, at an early date, peace, stability and national concord in order to build a prosperous country and a happy life after the ravages of wars and genocide. | UN | وذلك يعكس رغبة الشعب الكمبودي في أن يسود السلم والاستقرار والوفاق الوطني في أقرب وقت ممكن من أجل بناء بلد مزدهر وحياة سعيدة بعد الخراب الذي ألحقته الحروب وإبادة اﻷجناس. |
We believe that the facts about ethnic cleansing and genocide of peaceful population in Abkhazia require a severe condemnation by the United Nations Security Council. | UN | ونعتقد أن الحقائق المتعلقة بالتطهير العرقي وإبادة اﻷجناس التي يتعرض لها السكان المسالمون في أبخازيا تتطلب إدانة شديدة من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
The former militia, elements of the former Rwandese army together with their political leadership had already sown the seeds of hatred and genocide in this area. | UN | وكانت الميليشيات السابقة وعناصر من الجيش الرواندي السابق إلى جانب قيادتها السياسية قـد غرست بالفعل بـذور الكراهية وإبادة اﻷجناس فـي هذه المنطقة. |
Whereas the current situation in eastern Zaire is purely internal, the international community cannot remain aloof without seeking solutions aimed at halting the intensification of ethnic cleansing and genocide in eastern Zaire. | UN | ونظرا إلى أن الحالة الراهنة في شرقي زائير هي مسألة داخلية صرفة، لا يستطيع المجتمع الدولي أن يقف بمعزل عن اﻵخرين دون أن يبحث عن حلول تستهدف وقف تكثيف التطهير العرقي وإبادة اﻷجناس في شرقي زائير. |
The first elements of the Rwandese armed forces who broke ranks with their colleagues and who are not guilty of massacres and genocide have received ad hoc training and have been reintegrated into the national army. | UN | وقد تلقت لتوها العناصر اﻷولى للقوات المسلحة الرواندية التي لم تتضامن مع زملائها ولم تثبت إدانتها في المذابح وإبادة اﻷجناس تدريبا خاصا وأعيد إدماجها في الجيش الوطني. |
- The effective establishment of the International Criminal Tribunal for the prosecution of crimes against humanity and genocide committed in Rwanda; | UN | - اﻹنشاء الفعلي لمحكمة جنائية دولية مكلفة بالفصل في الجرائم المرتكبة في حق اﻹنسانية وإبادة اﻷجناس في رواندا؛ |
It is more than evident that the aggression and genocide against the Serb people in the Republic of Serb Krajina and the Republic of Croatia continues unabated and according to a plan. | UN | ومن الجلي كل الجلاء أن أعمال العدوان وإبادة اﻷجناس التي ترتكب ضد الشعب الصربي في جمهورية كرايينا الصربية وجمهورية كرواتيا، مستمرة دون هوادة، ووفقا لخطة موضوعة. |
One of the most disturbing and difficult aspects of children's participation in armed conflict is that, manipulated by adults, they may become perpetrators of war crimes including rape, murder and genocide. | UN | ٢٥٠ - إن أحد الجوانب المزعجة والصعبة لاشتراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة هي أنهم قد يصبحون من مرتكبي جرائم الحرب التي تشمل الاغتصاب والقتل وإبادة اﻷجناس بسبب تأثير الكبار عليهم. |
More than 100 articles on different issues of international law, including humanitarian law, human rights, struggle against manifestations of racism, discrimination and genocide. Awards and decorations | UN | وما يزيد على ١٠٠ مقالة متعلقة بمسائل مختلفة من القانون الدولي، بما في ذلك القانون اﻹنساني، وحقوق اﻹنسان، ومكافحة مظاهر العنصرية، والتمييز، وإبادة اﻷجناس. |
Regrettably, nobody from Croatia has so far been called to account for the war crimes committed and for the genocide against the Serbs. | UN | ولﻷسف، لم يحمل أي شخص من كرواتيا حتى اﻵن مسؤولية جرائم الحرب وإبادة اﻷجناس المرتكبة ضد الصرب. |
It involves an internal war which broke out in September 1996, but whose causes date from the beginning of that year, in that the Alliance forces currently fighting the Mobutu regime were reacting to the violence, massacres and acts of genocide committed successively in North and South Kivu since February 1996. | UN | فهي حرب داخلية اندلعت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ولكن أسبابها تعود إلى أوائل تلك السنة. ﻷن قوى التحالف التي تحارب حاليا نظام موبوتو قد ردت على أعمال العنف والتقتيل وإبادة اﻷجناس المرتكبة منذ شباط/فبراير ١٩٩٦ في شمال وجنوب كيفو على التوالي. |