"وإثارة الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and awareness-raising
        
    • and awareness raising
        
    • raising awareness
        
    • and raise awareness
        
    In addition, public education and awareness-raising programmes had been implemented by the Commission for Human Rights and Good Governance. UN وبالإضافة إلى هذا فقد نفَّذت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد برامج للتعليم العام وإثارة الوعي.
    Education and awareness-raising regarding renewable energy and its advantages were also required. UN وأختتم حديثه قائلا إن التعليم وإثارة الوعي فيما يتعلق بالطاقة المتجددة وفوائدها، أمر مطلوب أيضا.
    Any information and awareness-raising campaigns to prevent situations of violence, abuse or negligence and to strengthen the system for the child’s protection; UN أي حملات لﻹعلام وإثارة الوعي منعاً للحالات المتميزة بالعنف أو اﻹساءة أو اﻹهمال وتقوية نظام حماية الطفل؛
    One of the surest ways of consolidating the zero-tolerance policy against sexual exploitation and abuse and other serious crimes was through proper training and awareness raising at the predeployment stage and at frequent intervals during operations. UN ومن أضمن السبل لتقوية سياسة احتمال الصفر حيال الاستغلال والتحرش الجنسي وغير ذلك من الجنايات الخطرة هي التدريب الصحيح وإثارة الوعي في مرحلة ما قبل الوزع وفي فترات متكررة أثناء العمليات.
    Activities included promoting human rights, raising awareness, training and providing information on the principles of human rights. UN وتشمل الأنشطة تعزيز حقوق الإنسان، وإثارة الوعي العام، وتوفير التدريب، وتقديم المعلومات بشأن مبادئ حقوق الإنسان.
    Various Project are conducted by non-governmental organizations in order to draw attention on early and forced marriages and raise awareness of the society on the issue. TCK: Turkish Penal Code UN وتقوم منظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع مختلفة من أجل لفت الانتباه إلى الزواج المبكِّر والزواج القسري وإثارة الوعي لدى المجتمع بهذه المسألة.
    In this regard, the Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awareness-raising activities in a systematic and targeted manner. UN وبهذا الخصوص فإن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لا تقوم بما يكفي من أنشطة التعريف وإثارة الوعي بطريقة منهجية ومحددة الأهداف.
    In the area of health, measures had been taken to reduce maternal mortality and to conduct information and awareness-raising campaign on HIV/AIDS. UN وفي مجال الصحة، اتخذت التدابير اللازمة للحد من وفيات الأمهات والقيام بحملة للإعلام وإثارة الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As a forum for discussion and awareness-raising, as a tool for cooperation and decision-making, and as a vehicle for promoting multilateral action, the United Nations can help to forge the necessary global consensus. UN ٩ - واﻷمم المتحدة، بوصفها محفلا للنقاش وإثارة الوعي وأداة للتعاون وصنع القرار ومجالا لتعزيز العمل المتعدد اﻷطراف، بمقدورها أن تساعد في تحقيق توافق اﻵراء العالمي الذي لا غنى عنه.
    Lastly, she asked for details of education and awareness-raising programmes among communities, families and parents in order to prevent and stop harmful practices which had severe long-term health consequences for girls and women. UN وأخيرا، سألت عن تفاصيل برامج التعليم وإثارة الوعي بين المجتمعات والأُسر والوالدين الرامية إلى منع ووقف الممارسات الضارة التي تترتب عليها آثار صحية شديدة وطويلة الأمد بالنسبة للبنات والنساء.
    Alternatives might also be considered, such as a General Assembly resolution calling on States to take stronger domestic action, model legislation, intensified efforts by the Secretariat to identify those States failing to take appropriate action, and awareness-raising through, for example, predeployment training. UN ويمكن أيضا النظر في البدائل، مثل قرار يصدر عن الجمعية العامة يدعو الدول إلى اتخاذ إجراءات محلية أقوى، والتشريع النموذجي، وبذل الأمانة العامة لجهود مكثفة لتحديد تلك الدول التي تخفق في اتخاذ الإجراءات الملائمة، وإثارة الوعي عن طريق التدريب في فترة ما قبل الوزع، مثلا.
    As a forum for discussion and awareness-raising, as a tool for cooperation and decision-making, and as a vehicle for promoting multilateral action, the United Nations can help forge the necessary global consensus. UN ٩ - واﻷمم المتحدة، بوصفها محفلا للنقاش وإثارة الوعي وأداة للتعاون وصنع القرار ومجالا لتعزيز العمل المتعدد اﻷطراف، بمقدورها أن تساعد في تحقيق توافق اﻵراء العالمي الذي لا غنى عنه.
    “As a forum for discussion and awareness-raising, as a tool for cooperation and decision-making, and as a vehicle for promoting multilateral action, the United Nations can help forge the necessary global consensus” (A/49/1, para. 9) UN " اﻷمم المتحدة، بوصفها محفلا للنقاش وإثارة الوعي وأداة للتعاون وصنع القرار ومجالا لتعزيز العمل المتعدد اﻷطراف، بمقدورها أن تساعد في تحقيق توافق اﻵراء العالمي " . )المرجع نفسه، الفقرة ٩(
    In addition to the public activities carried out by the state for provision of information and awareness-raising, non-governmental organizations and the private sector are also involved in ongoing activities and campaigns particularly to combat violence against women. UN وبالإضافة إلى الأنشطة العامة التي قامت بها الدولة لتقديم المعلومات وإثارة الوعي هناك أيضاً مشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في الأنشطة والحملات الجارية وخاصة ما يتعلق منها بمكافحة العنف الموجَّه ضد المرأة.
    Through its training, outreach and awareness-raising activities, the Ethics Office continues to remind staff members of their duty to blow the whistle on conduct that undermines integrity, transparency and good governance and places the image and reputation of the organization at risk. UN ولا يزال مكتب الأخلاقيات يعمل، من خلال أنشطة التدريب والتوعية وإثارة الوعي التي يقوم بها، على تذكير الموظفين بأن عليهم واجب إطلاق صفارة الإنذار عندما يكون السلوك متعارضا مع قواعد النـزاهة والشفافية والحكم الرشيد ويعرِّض صورة وسمعة المنظمة للخطر.
    A number of individual NGOs are involved in advocacy, lobbying and awareness-raising to advance gender equality. UN ويشارك عدد من المنظمات غير الحكومية المنفردة بأعمال الدعوة والضغط (اللوبي) وإثارة الوعي للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    13. Training and awareness-raising units would be critical for gender mainstreaming in government committees, labour unions, non-governmental organizations, including women's, and women's professional and social groups as well as trainers for building gender equality. UN 13 - وأضافت أن وحدات التدريب وإثارة الوعي ستكون حاسمة الأهمية لدمج المرأة في التيار الرئيسي للجان الحكومة ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المجموعات النسائية ومجموعات الفتيات والمجموعات الاجتماعية، فضلا عن المدرِّبين، لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    He said that the first phase of mobilization and awareness raising was now over and that a new phase is beginning in which ongoing activities on the ground should be linked with new instruments at policy level. UN وقال إن المرحلة الأولى من التعبئة وإثارة الوعي قد انتهت الآن، وأن مرحلة جديدة بدأت ويجب فيها ربط الأنشطة الجارية على الميدان بالأدوات الجديدة على مستوى السياسات العامة.
    :: " Combating racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance: role of education and awareness raising " , July 2005, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, Bangkok UN :: " مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب: دور التعليم وإثارة الوعي " ، تموز/يوليه 2005، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بانكوك.
    Participants also heard presentations from Mr. Youba Sokona (Environmental Development Action in the Third World (ENDA)) on the institutional framework for public participation and awareness raising in the climate change process, and from Mr. Robert Lamb (TVE International) on climate change and the media. UN واستمع المشتركون أيضاً إلى عروض مقدمة من السيد يوبا يوكونا (البيئة والتنمية في العالم الثالث) بشأن الإطار المؤسسي لمشاركة الجمهور وإثارة الوعي في ما يخص عملية تغير المناخ ومن السيد روبرت لامب (مؤسسة التلفزيون الدولية لأغراض البيئة) بشأن تغير المناخ ووسائط الإعلام.
    This comprehensive approach aims, in particular, at protection from domestic violence, prosecution of perpetrators, victims' rights and support, prevention, cooperation, training, information and raising awareness. UN ويستهدف هذا النهج الشامل بصفة خاصة الحماية من العنف المنزلي ومحاكمة مرتكبي هذه الجرائم وضمان حقوق الضحايا وتقديم الدعم وكذلك المنع والتعاون والتدريب وتقديم المعلومات وإثارة الوعي.
    (c) Implementation of the programme to promote and raise awareness of human rights. UN (ج) تنفيذ البرنامج المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وإثارة الوعي بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus