"وإجراءات الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting procedures
        
    • the reporting procedures
        
    • and procedures for reporting
        
    • reporting procedure
        
    • procedure for reporting
        
    • reporting procedures and
        
    The Assembly will conduct its second five-year evaluation and review of the functions and reporting procedures of the Office at its fifty-ninth session. UN وستجري الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقييمها الخمسي الثاني للمكتب وتستعرض مهام وإجراءات الإبلاغ لديه.
    Decision No. 18 on statistics on work-injuries and occupational diseases and reporting procedures UN قرار رقم 18 بشأن نماذج إحصائيات إصابات العمل وأمراض المهنة وإجراءات الإبلاغ عنها؛
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures 63 UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ 73
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    What is also being done through visuals is explaining the stages and procedures for reporting and prosecution of crimes to the population. UN وما يجري القيام به أيضا عن طريق الصُّوِر يفسر للسكان مراحل وإجراءات الإبلاغ عن الجرائم والمقاضاة بشأنها.
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ
    16/COP.11 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and progress indicators, methodology and reporting procedures UN 16/م أ-11 الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ
    Norway expected that a stronger focus on results-based management and reporting procedures would contribute to a more cost-effective use of the Entity's resources. UN وتتوقع النرويج أن يساهم التركيز بشكل أقوى على مبدأ الإدارة بالنتائج وإجراءات الإبلاغ سيساهم في استخدام موارد الهيئة بفعالية أكبر من حيث التكاليف.
    45. Replies from countries reveal, however, that very few have evaluated the child-friendliness of complaints and reporting procedures. UN 45- غير أن ردود البلدان تكشف أن عدداً قليلاً جداً منها أجرى تقييماً لمدى ملاءمة الشكاوى وإجراءات الإبلاغ للأطفال.
    Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures. UN ووضعت ترتيبات فعالة للتنسيق بين فرقة العمل والقوات البحرية اللبنانية بشأن الوصول إلى المياه الإقليمية اللبنانية، والصعود على متن السفن وتفتيشها، والقيام بالاتصالات، وإجراءات الإبلاغ.
    The Commission staff have focused their five field missions over the years on the review of national systems of payment and reporting procedures, without confirming actual payments to beneficiaries. UN وقد ركز موظفو اللجنة في البعثات الميدانية الخمس الموفدة على مدار السنين السابقة على مراجعة نظم الدفع وإجراءات الإبلاغ الوطنية، دون أن يؤكدوا أن المبالغ قد دفعت إلى مستحقيها.
    I fully support the Secretary-General's proposal to assess the functions and reporting procedures of the Office, including roles, capacities and resource requirements. UN وإني أؤيد بشكل تام اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقييم المهام وإجراءات الإبلاغ التي يتبعها المكتب، بما في ذلك الأدوار والقدرات والمتطلبات من الموارد.
    These visits have been limited to a review of national systems of payment and reporting procedures, without confirming actual payments to beneficiaries, even on a sampling basis. UN واقتصرت هذه الزيارات على استعراض نظم الدفع وإجراءات الإبلاغ الوطنية دون التأكد من وصول المبالغ فعلا إلى مستحقيها، ولو على أساس عينة محدودة.
    Identifying suspicious transactions and reporting procedures, UN - تحديد المعاملات المشبوهة وإجراءات الإبلاغ
    Decision No. 18 on work-injury and occupational-disease statistics and reporting procedures UN قرار رقم (18) بشأن نماذج إحصائيات إصابات العمل وأمراض المهنة وإجراءات الإبلاغ عنها.
    The Secretariat of the ISDR is requested to cooperate with the Secretariat of the Commission for Sustainable Development to ensure that the registered partnerships are included in the partnership database operated by the Commission for Sustainable Development and are subject to the same management standards and reporting procedures. UN ويُطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تتعاون مع أمانة لجنة التنمية المستدامة لضمان إدراج الشراكات المسجَّلة في قاعدة البيانات المتعلقة بالشراكات التي تقوم بتشغيلها لجنة التنمية المستدامة وإخضاعها لمعايير الإدارة وإجراءات الإبلاغ ذاتها.
    For example, regarding explosive remnants of war, steps must include the development of consultative mechanisms and reporting procedures required under Protocol V, but also the identification of the best ways of applying the principles of international humanitarian law to ensure proper protection of civilians. UN وعليه ينبغي، فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وضع الآليات الاستشارية وإجراءات الإبلاغ التي نص عليها البروتوكول الخامس، وكذلك تحديد أنسب الوسائل لتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي بغية كفالة الحماية الملائمة للسكان المدنيين.
    14/COP.10 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    United Nations rules and regulations related to conduct and discipline matters and procedures for reporting misconduct were communicated to Mission personnel via the conduct and discipline intranet web page UN جرى تعريف موظفي البعثة بقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية
    The Mission had a driver testing programme in place with a Driver Testing Unit which briefed newly arrived staff members on traffic regulations, conditions, defensive driving, reporting procedure for traffic accidents, off-road driving and a driving test. UN وكان للبعثة برنامج جاهز لاختبار السائقين يشمل وحدة لاختبار السائقين تقدم إحاطات لإطلاع الموظفين الجدد على أنظمة المرور وأحواله، والقيادة الدفاعية، وإجراءات الإبلاغ عن حوادث السير، والقيادة في غير الطرق المعبدة، واختبار القيادة.
    The procedure for reporting infectious diseases is regulated by the Decision on the reporting of infectious diseases (Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia, No. 27/97). UN وإجراءات الإبلاغ عن الأمراض المعدية ينظمها القرار الخاص بالإبلاغ عن الأمراض المعدية (الجريدة الرسمية لجمهورية يوغسلافيا الاتحادية، العدد 27/97).
    On the one hand, the limited capacity that exists within African countries is overwhelmed by the multiplicity of missions, reporting procedures and accounting standards that are imposed by various donors. UN فمن ناحية، تجد القدرة المحدودة الموجودة في البلدان الأفريقية نفسها عاجزة أمام تعدد المهام وإجراءات الإبلاغ ومعايير المحاسبة أو المساءلة التي يفرضها مختلف المانحون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus