All such legislation and enforcement procedures should be accompanied by access to legal aid and a vigorous awareness-raising campaign to inform women of their rights. | UN | وتكون كل هذه التشريعات وإجراءات الإنفاذ الفعالة مصحوبة بحملة قوية لتعريف المرأة بحقوقها. |
All such legislation and enforcement procedures should be accompanied by access to legal aid and a vigorous awareness-raising campaign to inform women of their rights. | UN | وتكون كل هذه التشريعات وإجراءات الإنفاذ الفعالة مصحوبة بحملة قوية لتعريف المرأة بحقوقها. |
[ G. Domestic legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | UN | [زاي - الترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية |
These enforcement actions are complemented by the stringent laws against immigration offenders and those who traffic, harbour or employ them. | UN | وإجراءات الإنفاذ هذه تكملها القوانين الصارمة ضد مرتكبي جرائم الهجرة والذين يقومون بالاتجار بهم أو بإيوائهم أو باستخدامهم. |
J. Domestic [programmes] [legislative arrangements and enforcement and administrative procedures] | UN | ياء- [البرامج] [الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية] المحلية |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; | UN | `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛ |
LEGISLATIVE, EXECUTIVE and enforcement ACTIONS | UN | الإجراءات التشريعية والتنفيذية وإجراءات الإنفاذ |
International Instruments on Disarmament and Non-Proliferation, Legislative action and enforcement action. | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار، والإجراءات التشريعية، وإجراءات الإنفاذ |
Almost a third of reporting States offered some relevant information on ongoing investigations and enforcement actions. | UN | وعرض حوالي ثلث الدول التي أرسلت تقارير بعض المعلومات ذات الصلة بشأن التحقيقات وإجراءات الإنفاذ الجارية. |
The secured creditor will look to this same procedural law for rules on intervening in these judicial actions and enforcement proceedings in order to protect its rights and its priority. | UN | وسيعوّل الدائن المضمون على هذا القانون الإجرائي نفسه للحصول على قواعد بشأن التدخل في هذه الدعاوى القضائية وإجراءات الإنفاذ القضائية لكي يحمي حقوقه وأولوياته. |
The secured creditor will look to this same procedural law for rules on intervening in these judicial actions and enforcement proceedings in order to protect its rights and its priority. | UN | وسيعوّل الدائن المضمون على هذا القانون الإجرائي نفسه التماسا لقواعد بشأن التدخل في هذه الدعاوى القضائية وإجراءات الإنفاذ القضائية لكي يحمي حقوقه وأولويته. |
Executive and enforcement action | UN | الإجراءات التنفيذية وإجراءات الإنفاذ |
These enforcement actions are complemented by the stringent laws against immigration offenders and those who traffic, harbour or employ them. | UN | وإجراءات الإنفاذ هذه تُكمِّلها القوانين الصارمة ضد مرتكبي جرائم الهجرة والذين ينقلونهم أو يؤوونهم أو يستخدِمونهم. |
It draws upon ideas, policies, institutions and enforcement procedures needed to protect the oceans and coasts from abuse including the effects of land-based activities. GOAL | UN | وهي سياسة تقوم على الأفكار والسياسات والمؤسسات وإجراءات الإنفاذ اللازمة لحماية المحيطات والسواحل من إساءة الاستخدام، بما في ذلك آثار الأنشطة التي تكون اليابسة مصدرها. |
Additional information pertaining to Canada's national legal frameworks and enforcement procedures relevant to resolution 1540 (2004) is included herein. | UN | ويتضمن معلومات إضافية عن الأطر القانونية وإجراءات الإنفاذ الوطنية ذات الصلة بالقرار 1540 (2004). |