"وإجراءات العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice processes
        
    • justice process
        
    As a second step, the perceived risks of corruption to the offenders should be increased through efficient and independent investigations and criminal justice processes, an approach that supplemented awareness-raising, proactive integrity testing and independent mechanisms for dealing with complaints. UN وتتمثل خطوة ثانية في ضرورة زيادة التوعية لدى مرتكبي الفساد بالأخطار المحدقة، وذلك عن طريق التحقيقات الناجعة والمستقلة وإجراءات العدالة الجنائية، وهو نهج يستكمل زيادة التوعية، ويستكمل آليات مبادرة إيجابية لاختبار النزاهة ومتسمة بالاستقلالية للتحقيق في الشكاوى.
    The outcome document of the National Dialogue Conference stipulated that the State undertook to abide by international laws and standards when formulating and implementing transitional justice processes, to achieve national reconciliation, and to ratify all international human-rights instruments relating to transitional justice programmes and processes. UN وأشارت إلى أن الوثيقة الختامية التي تمخض عنها مؤتمر الحوار الوطني تنص على أن الدولة تتعهد بالالتزام بالقوانين والمعايير الدولية في صياغتها وتنفيذها لعمليات العدالة الانتقالية، وبتحقيق المصالحة الوطنية، والمصادقة على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق ببرامج وإجراءات العدالة الانتقالية.
    17. Furthermore, RO Pacific noted that the Tonga Police Act gave primacy to criminal charges over internal investigation as well as to cooperation between the police services and the criminal justice processes. UN 17- وفضلاً عن ذلك، أشار المكتب الإقليمي إلى أن قانون شرطة تونغا أعطى الأولوية للتهم الجنائية على التحقيقات الداخلية، وكذلك للتعاون بين دوائر الشرطة وإجراءات العدالة الجنائية.
    The Philippines conducted specialized training for social workers in targeted regions on issues including trauma management, mentoring, criminal justice processes, human rights and other matters relating to the recovery and reintegration of victims of trafficking in persons. UN 40- وتقدم الفلبين تدريبا متخصصا للأخصائيين الاجتماعيين في المناطق المستهدفة بشأن مسائل من بينها علاج الصدمات، والإرشاد، وإجراءات العدالة الجنائية، وحقوق الإنسان، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بتعافي ضحايا الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    93. During the preparations for this strategic review, a number of cross-cutting issues were identified: community-based reintegration and youth opportunities; gender-based violence and sexual exploitation and abuse; and justice processes and reconciliation. UN 93 - أثناء التحضير لهذا الاستعراض الاستراتيجي، تم التعرف على عدد من القضايا الشاملة: إعادة الإدماج القائمة على المجتمعات المحلية والفرص السانحة للشباب؛ والعنف الجنساني والاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ وإجراءات العدالة والمصالحة.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلا عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Principle 14 thus reflects a recognition of the growing involvement of community-based groups in providing different types of service, ranging from legal advice, assistance and representation to legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ المبدأ 14 يدلّ على الاعتراف بالمشاركة المتزايدة لمختلف المجموعات المحلية في توفير مختلف الخدمات، التي تشمل كلا من المشورة والمساعدة والتمثيل والتثقيف في المجال القانوني وسبل الحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُوفّر للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Citizens have a vested interest and a role to play in crime prevention and in the criminal justice process. UN ومن مصلحة المواطنين وواجبهم الإسهام في منع الجريمة وإجراءات العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus