"وإجراءات تشغيل موحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and standard operating procedures
        
    • standard operating procedures for
        
    • standard operating procedures and
        
    Develop and test policy, guidelines and standard operating procedures for operational readiness tests of military and formed police contingents UN وضع واختبار سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة
    Develop and test policy, guidelines and standard operating procedures for operational readiness tests of military and formed police contingents UN :: وضع واختبار سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة
    :: Internal accountability: anti-corruption agencies shall develop and establish clear rules and standard operating procedures, including monitoring and disciplinary mechanisms, to minimize any misconduct and abuse of power; UN :: المساءلة الداخلية: تضع سلطات مكافحة الفساد قواعد وإجراءات تشغيل موحدة واضحة، بما في ذلك آليات للرصد وآليات تأديبية بغية التقليل إلى أدنى حد من حالات سوء السلوك وإساءة استعمال السلطة؛
    The Mission worked with the Small Arms and Light Weapons Drafting Committee to develop regulations and standard operating procedures for marking, registering and tracing small arms and light weapons. UN وعملت البعثة مع لجنة الصياغة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل وضع أنظمة وإجراءات تشغيل موحدة لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتسجيلها وتعقبها.
    Provision and distribution of timely policy guidance, standard operating procedures and training standards and tools that are consistent with United Nations principles and reflect lessons learned UN التوفير والتوزيع جيد التوقيت لتوجيه متعلق بالسياسات العامة وإجراءات تشغيل موحدة ومعايير وأدوات تدريب تتفق مع مبادئ الأمم المتحدة وتعبر عن الدروس المستفادة
    The project is assembling policy and operational information, guidelines and standard operating procedures for staff of the Department of Peacekeeping Operations and for operational partners in peacekeeping; UN ويتمثل المشروع في جمع معلومات عن السياسة والتشغيل وإعداد مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام والشركاء التنفيذيين في مجال حفظ السلام.
    Capacity building at national, provincial and district levels in terms of :... human resource development; guidelines and standard operating procedures for complex emergencies; UN بناء القدرات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والمناطق في المجالات التالية: تنمية الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية وإجراءات تشغيل موحدة في إطار حالات الطوارئ المعقدة.
    As an interim measure pending finalization of the memorandum of understanding, a framework and standard operating procedures for the provision of medical services to the United Nations personnel have been established. UN وكتدبير مؤقت في انتظار وضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم، تم وضع إطار وإجراءات تشغيل موحدة فيما يتعلق بتقديم الخدمات الطبية لموظفي الأمم المتحدة.
    Preparation of manuals and standard operating procedures. UN إعداد أدلة إرشادية وإجراءات تشغيل موحدة
    Similar stand-by arrangements and standard operating procedures aimed at improving such cooperation could be developed for other disaster-prone countries in the region. UN ويمكن إعداد ترتيبات احتياطية مماثلة وإجراءات تشغيل موحدة تهدف إلى تعزيز هذا التعاون، من أجل البلدان الأخرى المعرضة للكوارث في المنطقة.
    (i) Technical material: guidance materials (policies, practices and standard operating procedures) and training materials for Member States and peacekeeping mission personnel; UN ' 1` المواد التقنية: مواد توجيهية (سياسات، وإجراءات، وإجراءات تشغيل موحدة) ومواد تدريبية للدول الأعضاء وأفراد بعثات حفظ السلام؛
    57. The General Assembly, in section XV, paragraph 2, of its resolution 61/276, requested the preparation of a fuel management manual and standard operating procedures. UN 57 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 61/276، إعداد دليل لإدارة الوقود وإجراءات تشغيل موحدة.
    In Pakistan, the National Disaster Management Authority, with the support of the United Nations system, is preparing disaster risk and recovery baseline studies in disaster prone districts and standard operating procedures for post-disaster livelihood assessment at the district level. UN وفي باكستان، تعكف الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، على إعداد دراسات مرجعية أولية عن مخاطر الكوارث وأنشطة الإنعاش في المقاطعات المعرضة للكوارث، وإجراءات تشغيل موحدة لتقييم سبل كسب الرزق على مستوى المقاطعات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    Meanwhile, a new policy directive and standard operating procedures on assessment and advisory visits are being created to adapt the Office of Military Affairs processes to the latest trends in force generation. UN وفي غضون ذلك، يتم إعداد توجيهات جديدة في مجال السياسة العامة، وإجراءات تشغيل موحدة بشأن زيارات التقييم والزيارات الاستشارية، من أجل تكييف عمليات مكتب الشؤون العسكرية مع أحدث الاتجاهات المعتمدة في تشكيل القوات.
    He said he hoped that a common action plan and standard operating procedures for " Delivering as one " could be worked out soon. UN وقال إنه يأمل إعداد خطة عمل مشتركة وإجراءات تشغيل موحدة لـ " توحيد الأداء " .
    He said he hoped that a common action plan and standard operating procedures for " Delivering as one " could be worked out soon. UN وقال إنه يأمل إعداد خطة عمل مشتركة وإجراءات تشغيل موحدة لـ " توحيد الأداء " .
    The United Nations system has made a particular effort to address the special needs and vulnerabilities of women and children through coordinated policies and standard operating procedures that address such issues as special health programmes for women, education for girl refugees, reintegration of child soldiers and providing women with control over food distribution. UN وقد بذلت منظومة الأمم المتحدة جهدا خاصا لتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والتعامل مع أوجه الضعف الخاصة بهم، من خلال سياسيات منسقة وإجراءات تشغيل موحدة لمعالجة مسائل من قبيل البرامج الصحية الخاصة بالمرأة وتعليم الفتيات اللاجئات وإعادة إدماج الجنود الأطفال ومنح المرأة زمام السيطرة على توزيع الأغذية.
    (b) Drafting specific guidance, policies and standard operating procedures addressing the full range of technical and logistical-related public information support functions and activities; UN (ب) صياغة توجيهات وسياسات وإجراءات تشغيل موحدة محددة تتناول جميع مهام وأنشطة الدعم التقني واللوجيستي المتصل بشؤون الإعلام؛
    ::Updated mission finance manual, contingent-owned equipment manual, standard operating procedures for financial management practices in missions UN :: دليل مستكمل لتمويل البعثات، ودليل للمعدات المملوكة للوحدات، وإجراءات تشغيل موحدة لممارسات الإدارة المالية في البعثات
    Provision and distribution of timely policy guidance, standard operating procedures and training standards and tools that are consistent with United Nations principles and reflect lessons learned UN التوفير والتوزيع جيد التوقيت لتوجيه متعلق بالسياسات العامة وإجراءات تشغيل موحدة ومعايير وأدوات تدريب تتفق مع مبادئ الأمم المتحدة وتعبر عن الدروس المستفادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus