The overall spirit is one of confidence-building and dialogue. | UN | إن الروح السائدة عموما هي روح بناء الثقة وإجراء الحوار. |
Result 7: Democratic institutional structures and mechanisms for citizen participation and dialogue strengthened | UN | النتيجة 7: تعزيز الهياكل والآليات المؤسسية الديمقراطية من أجل مشاركة المواطنين وإجراء الحوار. |
It is for those reasons that we must resolve to strengthen communication and dialogue among all Member States. | UN | ومن أجل هذه الأسباب يجب أن نعقد العزم على تعزيز الاتصالات وإجراء الحوار فيما بين جميع الدول الأعضاء. |
(i) To establish a high-level forum for policy coordination and dialogue on all types of forests; | UN | ' ١ ' إنشاء محفل رفيع المستوى لتنسيق السياسات وإجراء الحوار بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
The Committee would like to thank the State party for following the optional reporting procedure, as this makes for closer cooperation between the State party and the Committee, and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وتود أن تشكرها على اتباع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير لأن ذلك يوثق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويتيح النظر في التقرير بمزيد من التركيز وإجراء الحوار مع الوفد. |
The Committee would like to thank the State party for following the optional reporting procedure, as this makes for closer cooperation between the State party and the Committee, and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وتود أن تشكرها على اتباع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير لأن ذلك يوثق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويتيح النظر في التقرير بمزيد من التركيز وإجراء الحوار مع الوفد. |
In this regard it recognizes the efforts of the Mano River Women's Peace Network in facilitating peace and dialogue in the Mano River Union region. | UN | وفي هذا الصدد يقر بالجهود التي بذلتها شبكة السلام النسائية لنهر مانو لتيسير إرساء السلام وإجراء الحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
However, this relationship needed to evolve further and to allot more effort to thought and dialogue between the two organizations before finalizing a clear strategy for the future. | UN | بيد أن هذه العلاقة في حاجة إلى زيادة تطويرها وتخصيص المزيد من الجهد لعملية التفكير وإجراء الحوار بين المنظمتين قبل الانتهاء من وضع استراتيجية واضحة للمستقبل. |
The global-level activities will similarly require investment for development of adequate coordination, synthesis, review, and dialogue with policy makers; | UN | :: ستتطلب الأنشطة العالمية المستوى أيضا استثمارا من أجل إيجاد سبل مناسبة للتنسيق والتجميع والاستعراض وإجراء الحوار مع صناع السياسات؛ |
In addition, negotiations with the European Commission had been concluded on a cooperation agreement that would help to strengthen the mechanisms for negotiation and dialogue between the Government and civil society organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اختتمت المفاوضات مع المفوضية الأوروبية بشأن اتفاق التعاون الذي يسمح بتقوية آليات التفاوض وإجراء الحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني. |
In order to facilitate this international coordination, the analysis of proposals made by various delegations during the sessions of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests suggests a broad, if not universal, support for the need for a high-level intergovernmental forum for policy coordination and dialogue on all types of forests. | UN | ويشير تحليل المقترحات المقدمة من الوفود المختلفة في أثناء دورة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات إلى وجود تأييد واسع النطاق، وإن لم يكن عالميا، للحاجة إلى منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات وإجراء الحوار بشأن جميع أنواع الغابات، وذلك بغية تيسير هذا التنسيق الدولي. |
It had and would continue to support the special procedures system and the Human Rights Council, encouraging cooperation and dialogue. | UN | واختتمت قائلة إن مجموعة الدول الأفريقية عملت وسوف تعمل على دعم نظام الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان، وتشجيع التعاون وإجراء الحوار. |
UNIDIR Promotes creative thinking and dialogue on disarmament and security challenges, tactical nuclear weapons, refugee security, computer warfare, regional confidence-building measures and small arms. | UN | يعزز التفكير الخلاق وإجراء الحوار بشأن نزع السلاح والتحديات الأمنية والأسلحة النووية التكتيكية، وأمن اللاجئين، والحرب الحاسوبية، وتدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، والأسلحة الصغيرة. |
2. Forum for continued policy development and dialogue: | UN | 2 - إنشاء منتدى لمواصلة وضع السياسات وإجراء الحوار: |
In India, the community of HIV-positive women has increased women's access to justice, property rights and livelihood opportunities through legal literacy training and dialogue with governments. | UN | وفي الهند، ساعد مجتمع النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية على وصول عدد أكبر من النساء إلى العدالة وحقوق الملكية والحصول على فرص كسب سبل العيش عن طريق تدريب النساء للإلمام بالنواحي القانونية وإجراء الحوار مع الحكومات. |
(c) The creation of a high-level intergovernmental forum for policy coordination and dialogue on all types of forests. | UN | )ج( إيجاد منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات وإجراء الحوار بشأن جميع أنواع الغابات. |
The annual regional consultations will act as a vehicle for systematic information-sharing and dialogue on how the United Nations system as a whole is supporting African priorities collaboratively for the purpose of reporting on how the United Nations agencies are relating to the challenge posed by the New Partnership. | UN | وستعمل المشاورات الإقليمية السنوية هذه كواسطة التقاسم المنتظم للمعلومات وإجراء الحوار بشأن الكيفية التي تدعم بها منظومة الأمم المتحدة ككل الأولويات الأفريقية بشكل تعاوني بغرض الإبلاغ عن كيفية إسهام وكالات الأمم المتحدة في التصدي للتحديات التي تثيرها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Paragraph 38 on budgetary considerations refers to the need to invest in " adequate coordination, synthesis, review, and dialogue with policy makers " . | UN | وتشير الفقرة 38 بشأن الاعتبارات المتعلقة بالميزانية إلى ضرورة الاستثمار في " سبل مناسبة للتنسيق والتجميع والاستعراض وإجراء الحوار مع صناع السياسات " . |
15. Another success story is the initiative Empowering Women and Girls in Poor Communities through Information Delivery and dialogue -- a pioneering effort to promote health, human rights and social progress through the delivery of vital information using cutting-edge satellite technology. | UN | 15 - وثمة قصة نجاح أخرى هي مبادرة تمكين النساء والفتيات في المجتمعات المستضعفة عن طريق توفير المعلومات وإجراء الحوار - وهو مشروع ريادي لتعزيز الصحة وحقوق الإنسان والتقدم الاجتماعي عن طريق إيصال المعلومات الحيوية في استخدام تكنولوجيا السواتل الحديثة. |
(h) Affirmation of the role of the United Nations in facilitating policy formulation and dialogue, providing normative advice based on international standards and good practices, and offering subject-specific expertise to support service delivery to families and communities. | UN | (ح) تأكيد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير بلورة السياسات وإجراء الحوار بشأنها، وتقديم المشورة التشريعية استنادا إلى المعايير الدولية والممارسات الجيدة، وتقديم الدراية الفنية المواضيعية لدعم إتاحة الخدمات للأسر والمجتمعات المحلية. |