"وإجراء مقابلات معهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and interviewing
        
    • and interview
        
    • and interviewed
        
    • carry out interviews with detainees
        
    • interviewing of
        
    Investigators would be required to undertake missions for locating and interviewing witnesses, proofing witnesses, rebuttal of defence witness testimony and serving summons on witnesses. UN وسيطلب من المحققين تنفيذ مهام من أجل تحديد موقع الشهود وإجراء مقابلات معهم واختبارهم، ودحض شهادة شهود الدفاع، وتسليم أوامر الحضور للشهود.
    Identifying, locating and interviewing Liberian mercenaries and Ivorian militia were the primary methods used to obtain direct witness testimony. UN وكانت الأساليب الرئيسية المستخدمة للحصول على شهادات مباشرة من الشهود هي تحديد عناصر المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية وتحديد مواقعهم وإجراء مقابلات معهم.
    Outside recruitment partners have also been contacted with a view to identifying and interviewing highly qualified personnel with relevant experience who could be included in the senior management pool of the Field Administration and Logistics Division. UN وتم أيضا الاتصال بشركاء التعيين الخارجيين للبحث عن الموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا الحائزين للخبرات اللازمة وإجراء مقابلات معهم لضمهم إلى مجموعة كبار الموظفين اﻹداريين العاملين في الشعبة.
    The Investigation Unit increasingly needs the cooperation of resettlement countries in order to trace and interview potential witnesses in resettlement fraud related cases. UN وتحتاج وحدة التحقيقات أكثر فأكثر إلى تعاون بلدان إعادة التوطين للعثور على الشهود المحتملين في حالات الغش ذات الصلة بإعادة التوطين وإجراء مقابلات معهم.
    In response, the secretariat stated that candidates had been screened and interviewed and that the administrative procedures were in their final stage. UN ورداً على ذلك، قالت الأمانة إنه تم فرز المرشحين وإجراء مقابلات معهم وإن الإجراءات الإدارية قد بلغت مرحلتها النهائية.
    The Uzbek authorities also assured the Committee that international organizations, such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), the World Health Organization (WHO) and a number of international human rights organizations have free access to monitor detention facilities and to carry out interviews with detainees. UN وأكدت سلطات أوزبكستان أيضاً أنها ستوفر للمنظمات الدولية مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمة الصحة العالمية، وعدد من المنظمات الدولية لحقوق الإنسان إمكانية الاتصال بأصحاب الشكوى بدون قيود من أجل رصد مرافق الاحتجاز وإجراء مقابلات معهم.
    The Centre has agreed to establish the recruitment procedures, assisting in preparing job descriptions, vacancy announcements and in selecting and interviewing suitable candidates. UN ووافق المركز على القيام بوضع إجراءات التوظيف، وبمد يد المساعدة في إعداد مواصفات المهام والإعلانات المتعلقة بالشواغر واختيار المرشحين المناسبين وإجراء مقابلات معهم.
    This long and passive period of waiting is not only frustrating for the candidates but also for managers, as they often waste time in tracing, calling and interviewing candidates who have no interest in the particular post they are seeking to fill. UN ومدة الانتظار هذه المتسمة بطولها وجمودها ليست محبطة للمرشحين فحسب، بل للمديرين أيضاً، لأنهم غالباً ما يضيعون الوقت في البحث عن مرشحين والاتصال بهم وإجراء مقابلات معهم ليتبين أنهم غير مهتمين بالوظيفة التي يتعين ملؤها.
    This long and passive period of waiting is not only frustrating for the candidates but also for managers, as they often waste time in tracing, calling and interviewing candidates who have no interest in the particular post they are seeking to fill. UN ومدة الانتظار هذه المتسمة بطولها وجمودها ليست محبطة للمرشحين فحسب، بل للمديرين أيضاً، لأنهم غالباً ما يضيعون الوقت في البحث عن مرشحين والاتصال بهم وإجراء مقابلات معهم ليتبين أنهم غير مهتمين بالوظيفة التي يتعين ملؤها.
    63. The Panel was able to expose the deceptive measures used by such arms traffickers by analysing the data collected from different flight regions and vital documents, such as contracts or end-user certificates and export authorizations, and by locating and interviewing the crews of the aircraft involved. D. Arms cases UN 63 - وتمكن الفريق من فضح التدابير الخادعة التي يستخدمها هذا النوع من تجار الأسلحة، لتحليل البيانات التي جمعت من مختلف مناطق رحلات الطيران، والوثائق الحيوية، من قبيل العقود أو الشهادات المستعملة النهائية وأذون التصدير، وكذلك بتحديد أماكن وجود أطقم الطائرات المعنية وإجراء مقابلات معهم.
    Multinational teams should be put in place in international hubs to overcome language and cultural barriers to detecting and interviewing potential smuggled migrants and migrant smugglers. UN وينبغي إنشاء أفرقة متعددة الجنسيات في المطارات الدولية المحورية، وذلك من أجل التغلب على الحواجز اللغوية والثقافية واكتشاف من يحتمل أن يكونوا من المهاجرين المهرَّبين ومهرِّبي المهاجرين وإجراء مقابلات معهم.
    4. The Panel carried out four field visits to Nimba, Grand Gedeh and River Gee counties, focusing primarily on identifying, contacting and interviewing Liberian mercenary and Ivorian militia commanders responsible for cross-border attacks. UN 4 - وقام الفريق بأربع زيارات ميدانية إلى مقاطعات نيمبا وغراند غيديه وريفرغي مع التركيز أساساً على تحديد هوية المرتزقة الليبريين وقادة الميليشيات الإيفواريين المسؤولين عن الهجمات عبر الحدود، والاتصال بهم وإجراء مقابلات معهم.
    She highlighted the need to strengthen the capacities of the police force and judiciary by equipping them with sufficient material and human resources and secure reception centres for children, and providing officers and officials with ongoing training in child counselling and interviewing techniques. UN وأبرزت الحاجة إلى تعزيز قدرات قوات الشرطة والقضاء بتجهيزهما بما يكفي من أدوات وموارد بشرية، وتوفير مراكز لاستقبال الأطفال، وتوفير التدريب المستمر للموظفين والمسؤولين على أساليب إرشاد الأطفال وإجراء مقابلات معهم(32).
    78. The Special Rapporteur on the question of torture further criticized the performance of the " Human Rights Cell " set up within the Nepal Police, stating that its concept of " investigation " appeared to comprise mainly sending a letter with details of the complaint to the relevant District Police Office and requesting a response from that office, without actually visiting the detainees making the complaint and interviewing them privately. UN 78- وانتقد المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أيضاً أداء " خلية حقوق الإنسان " التي أُنشئت داخل الشرطة النيبالية قائلاً إن مفهوم التحقيق الذي تعتمده يبدو أنه يشمل بصفة أساسية توجيه رسالة تتضمن معلومات تفصيلية عن الشكوى إلى مكتب شرطة المنطقة ذي الصلة وطلب الرد من ذاك المكتب، بدون القيام بزيارة فعلية إلى المحتجزين الذين قدموا الشكوى وإجراء مقابلات معهم على انفراد.
    The Parliament had adopted a law allowing the Ombudsman to meet and interview detained and convicted persons and gain unfettered access to penitentiary institutions and forbidding the censorship of correspondence between convicted persons and the Ombudsman. UN وقد اعتمد البرلمان قانونا يسمح لأمين المظالم بالالتقاء بالمعتقلين والمدانين وإجراء مقابلات معهم وفتح الأبواب لزيارة السجون بكل حرية ومنع الرقابة على المراسلات بين المدانين وأمين المظالم.
    On the Mouvement du 23 mars (M23), for example, in addition to the information provided to the Group, arrangements were made for the Group to meet and interview M23 combatants and also visit Luzira Government Prison to meet and interview interned M23 recruiters. UN فبخصوص حركة 23 مارس على سبيل المثال، وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة إلى الفريق، اتخذت الترتيبات لكي يتسنى للفريق لقاء مقاتلي حركة 23 مارس وإجراء مقابلات معهم، ولكي يزور أيضاً سجن لوزيرا الحكومي للقاء مجنِّدي حركة 23 مارس المعتقلين وإجراء مقابلات معهم.
    In response, the secretariat stated that candidates had been screened and interviewed and that the administrative procedures were in their final stage. UN ورداً على ذلك، قالت الأمانة إنه تم فرز المرشحين وإجراء مقابلات معهم وإن الإجراءات الإدارية قد بلغت مرحلتها النهائية.
    When possible, witnesses to violations were identified and interviewed. UN كما جرى تحديد الشهود على الانتهاكات، كلما أمكن، وإجراء مقابلات معهم.
    The Uzbek authorities also assured the Committee that international organizations, such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), the World Health Organization (WHO) and a number of international human rights organizations have free access to monitor detention facilities and to carry out interviews with detainees. UN وأكدت سلطات أوزبكستان أيضاً أنها ستوفر للمنظمات الدولية مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمة الصحة العالمية، وعدد من المنظمات الدولية لحقوق الإنسان إمكانية الاتصال بأصحاب الشكوى بدون قيود من أجل رصد مرافق الاحتجاز وإجراء مقابلات معهم.
    Over the past years, the additional force-generation-related work of facilitating and coordinating the expert panel process for justice and corrections involved the testing and/or interviewing of more than 800 candidates. UN وخلال العام الماضي، شملت الأعمال الإضافية المتعلقة بتكوين القوات، والمتمثلة في تيسير وتنسيق عملية فريق الخبراء، اختبار أكثر من 800 مرشح وإجراء مقابلات معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus