"وإجرائيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and procedural
        
    • and procedurally
        
    • terms of procedure
        
    The exercise of the people's right to self-determination should be seen as both a substantive and procedural safeguard. UN وينبغي النظر إلى ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير بوصفه ضمانا موضوعيا وإجرائيا في الوقت نفسه.
    The exercise of the people's right to self-determination should be seen as both a substantive and procedural safeguard. UN وينبغي النظر إلى ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير بوصفه ضمانا موضوعيا وإجرائيا في الوقت نفسه.
    Those are some of the important substantive and procedural issues that have arisen over the past six months and that must be tackled. UN تلك كانت بعض الجوانب التي أكدت الأشهر الستة الماضية ضرورة التعامل معها موضوعيا وإجرائيا.
    The question of China's representation at the United Nations was thus settled once and for all and in a just manner politically, legally and procedurally. UN وهكذا حسمت مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷبد وبأسلوب عادل سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    General Assembly resolution 2758 (XXVI) had resolved the issue of China's representation in the United Nations once and for all, politically, legally and in terms of procedure. UN وقد بحث قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة بشكل نهائي، سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    Change in intergovernmental bodies has been partial and procedural. UN لقد كان التغيير في الهيئات الحكومية الدولية جزئيا وإجرائيا.
    The longer term aim is to ensure that all codes relevant for investigation, prosecution, trial and imprisonment provide an adequate legal and procedural basis. UN والهدف على المدى الأطول هو ضمان أن تشكل جميع القوانين ذات الصلة فيما يتعلق بالتحقيق والمقاضاة والمحاكمة والسجن أساسا قانونيا وإجرائيا مناسبا.
    These agreements provide a legal and procedural framework between the States and organizations concerned for the transfer of custody of the suspects and for their treatment and trial in accordance with applicable international human rights standards. UN وتوفر هذه الاتفاقات إطارا قانونيا وإجرائيا بين الدول والمنظمات المعنية لنقل التحفظ على المشتبه فيهم ومعاملتهم ومحاكمتهم وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق.
    They provide a legal and procedural framework for such transfers to occur, and for the treatment of the convicted persons in accordance with applicable international human rights standards. UN ولكنها توفر إطارا قانونيا وإجرائيا لإتمام نقل المحكوم عليهم ولمعاملتهم وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق.
    Some delegations considered that since the optional protocol was to be mainly institutional and procedural, it would be illogical to permit reservations to it. UN ورأت بعض الوفود أن البروتوكول الاختياري سيكون مؤسسيا وإجرائيا بالدرجة الأولى ولن يكون من المنطقي بالتالي السماح بإبداء تحفظات عليه.
    3. With regard to the first question, the Commission's position was that the statute would be primarily an adjectival and procedural instrument and that it would not be its function to define new crimes or to codify crimes under general international law. UN ٣ - وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، قال إن موقف اللجنة هو أن النظام اﻷساسي سيكون في المقام اﻷول صكا وصفيا وإجرائيا وأن وظيفته لن تكون تعريف جرائم جديدة أو تدوين جرائم بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    48. In 1991, the Joint Inspection Unit (JIU) observed that the cooperation between UNDP, UNEP and the specialized agencies was rather administrative and procedural. UN ٤٨ - وفي عام ١٩٩١، أشارت وحدة التفتيش المشتركة الى أن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالات المتخصصة يميل الى أن يكون إداريا وإجرائيا.
    29. Mr. Shiweva (Namibia) said that including the item would divide China and reopen a question to which the General Assembly had found a political, legal and procedural solution with the adoption of resolution 2758 (XXVI). UN 29 - السيد شويفا (ناميبيا): قال إن إدراج هذا البند من شأنه أن يقسم الصين ويعيد فتح مسألة كانت الجمعية العامة قد وجدت حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لها باتخاذ القرار 2758 (د-26).
    In 1971, at the twenty-sixth session of the General Assembly, the Assembly adopted, by an overwhelming majority, the historic resolution 2758 (XXVI), which has solved once and for all, in political, legal and procedural terms, the issue of China's representation in the United Nations. UN وفي عام 1971، وفي الدورة السادسة والعشرين، اعتمدت الجمعية العامة، بأغلبية ساحقة، القرار التاريخي 2758 (د - 26)، حسمت فيه نهائيا مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    42. Mr. Motoc (Romania) said that the inclusion of the proposed item in the agenda would be inconsistent with the spirit of General Assembly resolution 2758 (XXVI), which provided a political, legal and procedural solution to China's representation in the United Nations. UN 42 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يتناقض مع روح قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي قدم حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لتمثيل الصين في الأمم المتحدة.
    The preparation and implementation of United Nations system's operational activities for development still generate administrative and procedural burden on United Nations organizations and their national partners (paras. 34, 35 and 56) UN لا يزال إعداد وتنفيذ الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يولد عبئا إداريا وإجرائيا على عاتق مؤسسات الأمم المتحدة وشركائها الوطنيين (الفقرات 34-35 و 56)
    Yesterday's informal joint meeting on Burundi and Sierra Leone was an important step in the right direction, both substantively and procedurally, and we hope that it will facilitate the Peacebuilding Commission's achievement of its objectives. UN وقد كان الاجتماع المشترك الذي عقد أمس للنظر في تعزيز التعامل مع حالتي بوروندي وسيراليون، خطوة هامة في الطريق الصحيح، موضوعيا وإجرائيا أيضا، آمل أن تفتح الباب لانطلاقة حقيقية نحو تحقيق لجنة بناء السلام لأهدافها.
    The resolution had restored all of the lawful rights of the People's Republic of China in the United Nations and all its agencies, thus settling once and for all the question of China's representation in the United Nations, politically, legally and procedurally in a just manner. UN وقد أعاد القرار لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها المشروعة في اﻷمم المتحدة وفي وكالاتها كافة، وحسم بذلك، قطعيا وبطريقة عادلة مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    It was based on this resolution that the legitimate seat and all the lawful rights of the Government of the People's Republic of China were restored in the United Nations, thus settling the question of China's representation in the United Nations once and for all politically, legally and procedurally. UN وعلى أساس هذا القرار استعادت حكومة جمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها المشروعة في اﻷمم المتحدة، وبهذا تم تسوية مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة إلى اﻷبد - سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    Resolution 2758 (XXVI), adopted at the twenty-sixth session of the General Assembly, in 1971, resolved the issue of China's representation in the United Nations politically, legally and in terms of procedure. UN والقرار 2758 (د-26)، المتخذ في الدورة السادسـة والعشرين للجمعية العامة في عام 1971، قد حل مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    We are of the belief that resolution 2758 (XXVI), adopted at the twenty-sixth session of the Assembly, in 1971, has resolved the issue of China's representation in the United Nations politically, legally and in terms of procedure. UN ونحن نرى أن القرار 2758 (د-26)، الذي اتخذ في الدورة السادسة والعشرين للجمعية، عام 1971، حسم مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا.
    Resolution 2758 (XXVI), adopted in 1971, resolved once and for all China's representation in the United Nations politically, legally and in terms of procedure. UN وقد حسم القــــرار 2758 (د-26)، الذي اتخذ عام 1971، بصورة نهائية مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus