"وإدارة الأخطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and risk management
        
    • risk management and
        
    Strengthened accountability, transparency and risk management will ultimately improve the quality of programme delivery. UN ومن المؤكد أن تعزيز المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار سيُفضي في نهاية المطاف، إلى الارتقاء بمستوى الأداء البرنامجي.
    UNOSAT is also actively involved in developing synergies with other GMES components such as food security and risk management. UN وتعكف يونوسات بنشاط أيضا على إقامة علاقات تفاعلية مع عناصر أخرى في برنامج الرصد كالأمن الغذائي وإدارة الأخطار.
    Commodity Competitiveness and Diversification and Commodity Finance and risk management. UN القدرة التنافسية للسلع الأساسية وتنويعها وتمويل السلع الأساسية وإدارة الأخطار المتعلقة بها.
    02 Jun 2006 Commodity Competitiveness and Diversification and Commodity Finance and risk management. UN القدرة التنافسية للسلع الأساسية وتنويعها وتمويل السلع الأساسية وإدارة الأخطار المتعلقة بها.
    The capacity of national partners to plan and organize post-disaster recovery must be enhanced and the focus on disaster preparedness and risk management strengthened. UN ويجب تعزيز قدرة الشركاء الوطنيين على التخطيط والتنظيم لفترة الانتعاش عقب حدوث الكوارث وتقوية التركيز على التأهب للكوارث وإدارة الأخطار.
    The positive response of decision makers to uncertainty and risk management tools may allow for more effective mainstreaming of climate change adaptation into broader decision-making processes. UN وربما تؤدي الاستجابة الإيجابية لصانعي القرارات لأدوات حالات عدم اليقين وإدارة الأخطار إلى زيادة فعالية توحيد التكيف مع تغير المناخ في عمليات اتخاذ القرارات الأوسع نطاقاً.
    Preventing their occurrence through policies and programmes that promote social development is a priority and a salient dimension of the culture of prevention and risk management strongly promulgated by Secretary-General Kofi Annan. UN فالحيلولة دون حدوثها عن طريق السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الاجتماعية هي أولوية وبعد بارز من أبعاد ثقافة الوقاية وإدارة الأخطار التي نادى بها الأمين العام كوفي عنان بصوت عال.
    Several participants supported risk assessment and risk management procedures that were fully transparent and precautionary and that involved persons directly affected by those procedures. UN ويؤيد العديد من المشاركين إجراءات تقييم وإدارة الأخطار التي تكون شفافة وتحوطية بالكامل وتتضمن أشخاصاً يتأثرون بتلك الإجراءات تأثيراً مباشراً.
    Information for decision-making and risk management UN هـاء - المعلومات المتعلقة بصُنع القرار وإدارة الأخطار
    E. Information for decision-making and risk management UN هاء - المعلومات المتعلقة بصُنع القرار وإدارة الأخطار
    13. The issues of capacity-building, risk assessment and risk management, information-sharing and the use of the Biosafety Clearing-House remain central to the effective implementation of the Protocol. UN 13 - ولا تزال قضايا بناء القدرات وتقييم المخاطرة وإدارة الأخطار وتقاسم المعلومات واستخدام مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية عوامل رئيسية لتنفيذ البروتوكول.
    Accountability framework and risk management UN إطار المساءلة وإدارة الأخطار
    5. To help minimise the economic costs of environmental problems, Leaders welcomed ongoing work by the South Pacific Applied Geo-Science Commission on disaster mitigation and risk management. UN 5 - ومن أجل الحد ما أمكن من الآثار الاقتصادية للمشاكل البيئة، رحَّب الزعماء بالعمل الجاري، الذي تضطلع به حاليا لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزء المحيط الهادئ المعنية بالتخفيف من الكوارث وإدارة الأخطار.
    (d) Uncertainty and risk management tools enable the user to address the errors and unknowns often associated with data and information used to evaluate climate change adaptation measures. UN (د) أدوات حالات عدم اليقين وإدارة الأخطار هذه الأدوات تمكن المستخدم من معالجة الأخطاء والمسائل المبهمة التي ترتبط عادة بالبيانات والمعلومات المستخدمة لتقييم تدابير التكيف مع تغير المناخ.
    It should include insurance, rehabilitation/compensatory and risk management components (AOSIS, MISC.5/Add.2 and risk workshop) (see also chapter VI); UN ويجب في هذه الآلية أن تتضمن التأمين، وعناصر إعادة التأهيل/التعويض وإدارة الأخطار (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل المخاطر) (انظر أيضاً الفصل سادساً)؛
    In the reconstruction phase after the 2007 earthquake in Ica, Peru, 13 national UNV volunteers, in a joint UNDP/UNV project, worked with communities to train leaders on construction, legal advice, and risk management. UN 73 - وفي مرحلة إعادة البناء عقب الزلزال الذي هز مدينة إيكا في بيرو، تعاون 13 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، في إطار مشروع مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع المجتمعات المحلية لتدريب القادة على البناء وتقديم المشورة القانونية وإدارة الأخطار.
    Outcomes have included a " Business Guide to Conflict Impact Assessment and risk management " ; policy recommendations on transparency; an initiative to develop sustainable business in the world's least developed countries; and an agreement by international employers and labour groups to cooperate in the fight against HIV/AIDS. UN وتمخضت تلك الحوارات عما يلي: " دليل دوائر الأعمال في تقييم أثر النزاعات وإدارة الأخطار " ؛ وتوصيات عامة حول الشفافية؛ ومبادرة تطوير الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نموا في العالم؛ واتفاق بين أرباب العمل والهيئات العمالية الدولية للتعاون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    He emphasized accountability and transparency, risk management and organizational restructuring for greater efficiency and results delivery. UN وشدد على المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار وإعادة الهيكلة التنظيمية من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والنتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus