"وإدارة الكوارث الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural disaster management
        
    • the management of natural disasters
        
    • management of natural and
        
    • and natural-disaster management
        
    For application in agriculture monitoring and natural disaster management UN تطبيقه في مجال رصد الزراعة وإدارة الكوارث الطبيعية
    Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN استشعار الأرض عن بُعد والأرصاد الجوية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية
    39. His delegation was particularly interested in environmental protection and the management of natural disasters. UN 39 - وذكر أن وفده يهتم اهتماما خاصا بحماية البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية.
    The satellite was for civil uses in agriculture, infrastructure analysis and natural disaster management. UN وهو ساتل للاستخدامات المدنية في الزراعة، وتحليل البنية التحتية، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    Furthermore, UNEP, in partnership with several organizations, including the Drought Monitoring Centre of the Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) concluded a project on harnessing and application of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Africa. UN علاوة على ذلك، خلص البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع العديد من المنظمات، بما فيها مركز رصد الجفاف التابع لمركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية للتنمية، إلى مشروع بشأن تسخير وتطبيق المعارف المحلية في المحافظة على الطبيعة وإدارة الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    With regard to environmental monitoring and natural disaster management, for example, the emphasis will be placed on improved utilization of existing means and the development of future facilities for Earth observation. UN وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض.
    (b) Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والرصد الجوي ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    (b) Remote sensing of Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية
    Its report provided information on various types of indigenous knowledge used in the conservation of natural resources and natural disaster management, and will help promote the use of indigenous knowledge in environmental conservation and disaster management at the national and local levels. UN وقدم تقريرها معلومات عن مختلف أنواع معرفة السكان الأصليين المستخدمة في حفظ الموارد الطبيعية وإدارة الكوارث الطبيعية وستساعد في تشجيع استخدام معرفة السكان الأصليين في الحفظ البيئي وإدارة الكوارث على المستويين القطري والمحلي.
    Its space structure laboratory and aerospace centre had been inaugurated in 2011, and the Iranian Space Agency had recently launched a satellite to provide data in the domains of atmospheric and meteorological science and natural disaster management. UN وقد افتُتح مختبر الهياكل الفضائية ومركز الفضاء الجوي التابع لها في عام 2011، وأطلقت وكالة الفضاء الإيرانية مؤخراً ساتلاً لتوفير البيانات في مجالي علم الغلاف الجوي والأرصاد الجوية وإدارة الكوارث الطبيعية.
    Furthermore, Israel's OPSAT 2000-series high-resolution observation satellite was intended for civilian use in agriculture, infrastructure analysis, transportation and natural disaster management. UN وعلاوة على ذلك، فإن ساتل المراقبة العالية الدقة " أوبسات " من السلسلة 2000 يستخدم في الأغراض المدنية في الزراعة، وتحليل الهياكل الأساسية، والنقل، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    The Miranda satellite will provide the Bolivarian Republic of Venezuela with data and images to support decision-making at the Government level in strategic areas such as town planning, food security and agricultural planning, natural resource management, border surveillance and natural disaster management, among others UN سيزوِّد ساتل ميراندا جمهوريةَ فنزويلا البوليفارية بالبيانات والصور لدعم عملية صنع القرار على المستوى الحكومي في مجالات استراتيجية متعدِّدة من بينها تخطيط المدن، والأمن الغذائي، والتخطيط الزراعي، وإدارة الموارد الطبيعية، ومراقبة الحدود، وإدارة الكوارث الطبيعية
    39. The Committee recommends that the State party ensure that the promotion of gender equality and sensitization to gender equality issues is an explicit component of, and is fully implemented in, its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation, sustainable development and natural disaster management. UN 39 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين والتوعية بقضايا المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا، وأن تنفذ تنفيذا كاملا، في خططها وسياساتها الوطنية الإنمائية، وخاصة تلك التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر، والتنمية المستدامة، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    55. The role of the HNP in terms of civil defence and natural disaster management is to coordinate police support for the Civil Defence Office in the preparation of contingency plans, warning communities of approaching storms and maintaining order when providing emergency assistance. UN 55 - ويتمثل دور الشرطة الوطنية الهايتية في مجال الدفاع المدني وإدارة الكوارث الطبيعية في تنسيق الدعم الذي تقدمه الشرطة لمكتب الدفاع المدني عند إعداد خطط الطوارئ وحماية الناس من أخطار العواصف والأعاصير، والمحافظة على النظام العام خلال عمليات تقديم المساعدة العاجلة.
    295. The Committee recommends that the State party ensure that the promotion of gender equality and sensitization to gender equality issues is an explicit component of, and is fully implemented in, its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation, sustainable development and natural disaster management. UN 295 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين والتوعية بقضايا المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا، وأن تنفذ تنفيذا كاملا، في خططها وسياساتها الوطنية الإنمائية، وخاصة تلك التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر، والتنمية المستدامة، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    21. Leaders called upon dialogue partners to support the implementation of the 1997 special session of the General Assembly outcomes of particular importance to members in the areas of oceans and seas, sustainable tourism, natural disaster management, fresh water and sustainable forest management, as well as the region's preparations for the review of the Barbados Plan of Action in 1999. UN ٢١ - دعا الزعماء الشركاء في الحوار إلى تقديم الدعم لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ التي تكتسب أهمية خاصة بالنسبة للدول اﻷعضاء في مجالات المحيطات والبحار والسياحة المستدامة وإدارة الكوارث الطبيعية والمياه العذبة وإدارة الغابات المستدامة، باﻹضافة إلى اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها المنطقة لاستعراض خطة عمل بربادوس في عام ١٩٩٩.
    Support of the United Nations system to Africa in the areas of humanitarian assistance, the management of natural disasters, food security and the dissemination of information is essential to alleviate the suffering of the most vulnerable population groups. UN إن دعم منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا في مجالات المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث الطبيعية والأمن الغذائي ونشر المعلومات أساسي لتخفيف حدة معاناة مجموعات السكان الأكثر ضعفا.
    The training course also addressed, inter alia, GNSS applications for transport and communications, aviation, location-based services, the management of natural disasters, emergency response, surveying and mapping and precision agriculture. UN وتناولت الدورة التدريبية أيضا أمورا أخرى من بينها تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات النقل والاتصالات والطيران والخدمات الخاصة بالمواضع وإدارة الكوارث الطبيعية والاستجابة للطوارئ والمراقبة ورسم الخرائط والزراعة الدقيقة.
    2. The satellite images obtained by remote sensing are used for mapmaking, natural resource management (crop trends, deforestation, monitoring of bush fires and desertification), meteorology (weather forecasting and climate change), hydrology, the management of natural disasters (floods and earthquakes), land-use planning, urban development and protection of the environment (atmospheric and marine pollution). UN 2 - تستخدم الصور الساتلية التي يحصل عليها بالاستشعار عن بعد لرسم الخرائط، وإدارة الموارد الطبيعية (اتجاهات المحاصيل، ورصد حرائق الأدغال والتصحُّر)، وللأرصاد الجوية (التنبؤات الجوية والتغيُّر المناخي)، ولدراسة المياه، وإدارة الكوارث الطبيعية (الفيضانات والزلازل)، وتخطيط استخدام الأراضي، وتنمية الحضر، وحماية البيئة (التلوث الجوي والبحري).
    Those key areas are: coastal area management, tourism, energy resources, air transport, maritime transport, telecommunication development, management of natural and environmental disasters, resource flows and international trade of small island developing States. UN وهذه المجالات الرئيسية هي: إدارة المناطق الساحلية، والسياحة، وموارد الطاقة، والنقل الجوي، والنقل البحري، وتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، وإدارة الكوارث الطبيعية والبيئية، وتدفقات الموارد، والتجارة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It was encouraged by the adoption of laws against trafficking, on victim protection and domestic violence, child protection, education, juvenile justice, citizenship, amendments to the 1945 Constitution and natural-disaster management. UN كما رحبت باعتماد قوانين بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، وحماية الضحايا والعنف المنزلي، وحماية الأطفال، والتعليم، وقضاء الأحداث، والمواطنة، وإدخال تعديلات على دستور عام 1945، وإدارة الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus