"وإدارة الموارد البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and management of marine resources
        
    • and Marine Resources Management
        
    • marine resource management
        
    • management of marine living resources
        
    VIII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    VII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    1980 Law of the Sea and management of marine resources, International Ocean Institute, Malta. UN قانون البحار وإدارة الموارد البحرية معهد المحيطات الدولي، مالطة.
    Specific field activities have been reported, with programmes in pollution control and monitoring; waste management; water resources management; energy policy and conservation; forest management; and Marine Resources Management. UN وهناك تقارير عن أنشطة ميدانية محددة مع وجود برامج في مجالات مكافحة التلوث والرصد، ومعالجة النفايات وإدارة موارد المياه، وسياسة الطاقة وحفظها؛ وإدارة اﻷحراج، وإدارة الموارد البحرية.
    The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. It articulates a code of legal principles covering such diverse issues as navigation, marine resource management, mining of the deep seabed and dispute resolution. UN وتشكل الاتفاقية نظاما قانونيا شاملا للبحار والمحيطات، وتجسد مدونة مبادئ قانونية تشمل مسائل متنوعة مثل الملاحة وإدارة الموارد البحرية والتعدين في قاع البحــار العميـــق وحل المنازعات.
    E. Other issues in the conservation and management of marine living resources UN هاء - مسائل أخرى في مجالي حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
    Accordingly, Ministers decided to strengthen conservation and management of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands by the introduction of national measures. UN وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية.
    Accordingly, Ministers decided to strengthen conservation and management of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands by the introduction of national measures. UN وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندوتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية.
    Stowaways Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN سابعا - تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها
    They undertook to continue to cooperate in the further development of international maritime codes, especially as they relate to the sustainable development and management of marine resources. UN وتعهدوا بمواصلة التعاون من أجل زيادة تطوير القوانين البحرية الدولية، ولا سيما ما يتصل منها بالتنمية المستدامة وإدارة الموارد البحرية.
    With particular appreciation, we note the detailed and interesting discussion in chapter VII of the report of matters concerning the development and management of marine resources and the protection and preservation of the marine environment. UN ونحن نلاحظ مع التقدير الخاص المناقشة المفصلة والمثيرة للاهتمام التي وردت في الفصل السابع من التقرير بشأن اﻷمور المتعلقة بتنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Other developments related to the conservation and management of marine resources UN ثامنا - التطورات الأخرى المتصلة بحفظ وإدارة الموارد البحرية
    Mr. Plata Gonzalez's research was on the conservation and management of marine resources and was supervised by Professor James Crawford. UN سوندرز على بحث السيدة بريرا المتعلق بالمياه الأرخبيلية والممرات البحرية الأرخبيلية، أما بحث السيد بلاتا غونساليس فكان عن حفظ وإدارة الموارد البحرية وأشرف عليه البروفيسور جيمس كروفورد.
    What we need to do now is examine how the different instruments work with one another, how they relate to the Convention and how the framework can offer the best possible protection of the marine environment and management of marine resources. UN وما نحتاجه الآن هو دراسة الكيفية التي تعمل بها الصكوك المختلفة جنبا إلى جنب، وماهية صلتها بالاتفاقية والكيفية التي يمكن أن يوفر بها ذلك الإطار أفضل حماية ممكنة للبيئة البحرية وإدارة الموارد البحرية.
    Reviews progress in the development of technical capabilities for the exploration, exploitation, development and management of marine resources in the African region; UN إجراء استعراضات للتقدم المحرز في تنمية القدرات التقنية في مجال استكشاف واستغلال وتنمية وإدارة الموارد البحرية في المنطقة اﻷفريقية؛
    These cover such issues as chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems. UN وهذه تغطي موضوعات مثل النفايات الكيميائية، والنهوج المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية، وصون وإدارة الموارد البحرية والنظم الإيكولوجية.
    An integral part of our efforts in this regard is the strengthened conservation and management of marine resources for their orderly development and sustainable use — an area in which the international community has achieved substantial progress. UN ومن اﻷجزاء اﻷساسية في جهودنا في هذا المقام تعزيز حفظ وإدارة الموارد البحرية من أجل تطويرها المنظم واستغلالها المستدام - وهذا مجال حقق المجتمع الدولي فيه تقدما كبيرا.
    These regional agreements and conventions and their related protocols and action plans have been effective in engaging Governments in efforts to protect the coastal and marine environment. They provide comprehensive coverage of issues ranging from chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems. UN 58 - ولقد كانت هذه الاتفاقات والاتفاقيات الإقليمية وبروتوكولاتها وخطط عملها ذات الصلة فعالة في إشراك الحكومات في الجهود المبذولة لحماية البيئة الساحلية والبحرية، وتوفر تغطية شاملة للقضايا التي تتراوح بين النفايات الكيميائية والنُهُج المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية وحفظ وإدارة الموارد البحرية والنظم الإيكولوجية.
    :: " Assistance in Fisheries and Marine Resources Management Legislation " , March 2003, by Annick Van Houtte, under TCP/MDV/2801 UN :: " المساعدة المقدمة بشأن تشريعات مصائد الأسماك وإدارة الموارد البحرية " ، آذار/ مارس 2003، إعداد Annick Van Houtte في إطار TCP/MDV/2801
    23 UNEP, 2004, Fisheries and the Environment. Fisheries Subsidies and Marine Resources Management: Lessons learned from Studies in Argentina and Senegal. UN (23) برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2004، مصايد الأسماك والبيئة: دعم المصايد وإدارة الموارد البحرية: دروس مستفادة من دراستي الأرجنتين والسنغال.
    The Government of the Republic of Namibia considers that with the end of ideological rivalries, the zone represents a dynamic instrument of cooperation between the two sides of the Atlantic in the areas of economic, environmental, scientific, cultural and marine resource management and protection. UN إن حكومة جمهورية ناميبيا تعتبر أن المنطقة أصبحت بعد انتهاء المنافسات اﻷيديولوجية أداة دينامية للتعاون بين جانبي اﻷطلسي في المجالات الاقتصادية والبيئية والعلمية والثقافية وحماية وإدارة الموارد البحرية.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea refers to maximum sustainable yield as a point of reference for the conservation and management of marine living resources. UN وتشير اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار إلى أقصى محصول مستدام بوصفه نقطة مرجعية لحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus