"وإدارة المياه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and water management
        
    Poland's environment-friendly technologies implementation is financed by the National Fund of Environmental Protection and water management. UN ويُموّل الصندوق الوطني لحماية البيئة وإدارة المياه في بولندا تطبيق التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة في البلد.
    Agreements between the Hungarian Government and a French company have been signed in order to step up environmental protection and water management efforts in Hungary. UN وعقدت بين حكومة المجر وشركة فرنسية اتفاقات لتكثيف الإجراءات اللازمة لحماية البيئة وإدارة المياه في المجر.
    FAO and IFAD work on links between agriculture and water management under climate stress. UN ويعمل كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مجال الصلات بين الزراعة وإدارة المياه في ظروف الإجهاد المناخي.
    The Conference was inaugurated by the Secretary General of the Austrian Ministry for Foreign Affairs, Johannes Kyrle, the Minister for Energy of Ethiopia, Haile Assegide, and the Secretary-General of the Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and water management of Austria, Werner Wutscher. UN وافتتح المؤتمر الأمين العام لوزارة الخارجية النمساوية، جوهانيس كيرلي، ووزير الطاقة في إثيوبيا، هيلي أسيغيدي، والأمين العام لوزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا، فيرنر فوتشر.
    The authority in state administration competent for agriculture, forestry and water management shall by a general act define agricultural business as a sole and major profession and shall keep a register of such persons. UN وتقوم السلطة المختصة بالزراعة والحراجة وإدارة المياه في الإدارة الحكومية بتعريف المشاريع التجارية الزراعية عن طريق قانون عام بوصفها مهنة وحيدة ورئيسية، كما تحتفظ بسجل لهؤلاء الأشخاص.
    13. United States nuclear cooperation, including in research and development, has supported important advances in medicine, agriculture and water management in over 100 countries. UN 13 - وقد دعم تعاون الولايات المتحدة في المجال النووي، بما في ذلك في البحث والتطوير، تحقيق إنجازات هامة في الطب والزراعة وإدارة المياه في أكثر من 100 بلد.
    Traditional knowledge and water management in cold desert areas;- Chairman’s summary on contributions made by members of the CST at its second session on traditional and local technology, knowledge, know-how and practices. Annex III UN - المعارف التقليدية وإدارة المياه في المناطق الصحراوية الباردة؛ - ملخص أعده الرئيس عن مساهمات أعضاء لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية عن التكنولوجيا والمعارف والدراية العملية والممارسات التقليدية والمحلية.
    The policy proposals developed were ultimately presented to the Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and water management of Austria and were subsequently incorporated into the Government's submission to the Conference. UN وقُدم ما أُعد من مقترحات متعلقة بالسياسات، في نهاية المطاف، إلى الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا وأُدرجت لاحقاً في الورقة التي قدمتها الحكومة إسهاماً منها في المؤتمر.
    Participants were also briefed on the status of the joint Germany/Morocco project on environmental risk assessment and water management in the Safi region in Morocco. UN ٣٠- كما أُطلع المشاركون على حالة المشروع المشترك بين ألمانيا والمغرب بشأن تقييم المخاطر البيئية وإدارة المياه في منطقة آسفي في المغرب.
    The Ministry of Agriculture, Forestry and water management announced in 2010 a competition and after the implemented procedure, 12 associations were qualified for stimulus funding. UN 101- وقامت وزارة الزراعة والغابات وإدارة المياه في عام 2010 بالإعلان عن فتح مسابقة، وقد تمّ بعد تطبيق الإجراءات اللازمة اختيار 12 جمعية مؤهلة لتلقي مبالغ تحفيزية.
    9. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate, small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; UN 9 - تؤكد أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية أمر ضروري للقضاء على الجوع والفقر، لا سيما في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة في مجال الري وإدارة المياه في المشاريع الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛
    1. Participants were welcomed to the workshop by the Director of the Diplomatic Academy of Vienna, the Director for International Environmental Affairs of the Austrian Federal Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and water management, and the Deputy Director of UNEP Chemicals. UN 1 - قام بالترحيب المشاركين في حلقة العمل مدير أكاديمية فيينا الدبلوماسية، ومدير الشؤون البيئية الدولية في الوزارة الاتحادية للزراعة والغابات والبيئة وإدارة المياه في النمسا، ونائب مدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة لشؤون المواد الكيماوية.
    8. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate, small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; UN 8 - تؤكد أن تحسين الوصول إلى الموارد المنتجة والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية ضروري للقضاء على الفقر والجوع، لا سيما في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة في مجال الري وإدارة المياه في المشاريع الصغيرة من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛
    Panel discussion (English language) at 19.00 with focus on environmental technologies (biomass) followed by a reception hosted by the Austrian Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and water management. UN عقد حلقة نقاش (باللغة الإنكليزية) في الساعة 00/19 مع التركيز على التكنولوجيات البيئية (الكتلة الأحيائية) يليها حفل استقبال تقيمه وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا.
    1. Participants were welcomed to the workshop by the Director of the Diplomatic Academy of Vienna, the Director for International Environmental Affairs of the Austrian Federal Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and water management, and the Deputy Director of UNEP Chemicals. UN 1 - رحب مدير أكاديمية فيينا الدبلوماسية بالمشاركين في حلقة العمل، كما رحب بهم مدير الشؤون البيئية الدولية لدى الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا، ونائب مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The organization also published a special issue (January-March 2007) devoted to the preservation and sustainable development of wetlands and water management in India. UN ونشرت المنظمة أيضا عددا خاصا (كانون الثاني/يناير - آذار/مارس 2007) كرّس لحفظ الأراضي الرطبة وتنميتها المستدامة وإدارة المياه في الهند.
    (e) A holistic approach is needed in governance of land and water management in the context of basinwide integrated water resources management plans. UN (هـ) يلزم اتباع نهج شمولي في حوكمة الأراضي وإدارة المياه في سياق الخطط المتكاملة لإدارة الموارد المائية على نطاق الأحواض.
    The increase of $332,300, compared to the 2010-2011 estimates, is due to the commencement in 2012-2013 of a major project focusing on pro-poor, solid waste and water management in secondary cities and small towns. UN وتعزى الزيادة البالغة 300 332 دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011، إلى البدء في تنفيذ مشروع كبير في الفترة 2012-2013، يركز على معالجة النفايات الصلبة وإدارة المياه في المدن الثانوية والبلدات الصغيرة لصالح الفقراء.
    Advisory services have been provided on the development of wind energy and water resources management in low-income countries of Central Asia, energy conservation in Caribbean buildings, renewable energy and water management in small island developing States, urban transport in least developed countries in South-East Asia, sustainable consumption and production, and capacity-building on green economy and sustainable development. UN وتشمل الخدمات الاستشارية المقدمة لتطوير إدارة طاقة الرياح وموارد المياه في البلدان المنخفضة الدخل في آسيا الوسطى، وحفظ الطاقة في المباني في منطقة البحر الكاريبي، والطاقة المتجددة وإدارة المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والنقل الحضري في أقل البلدان نموا وفي جنوب شرق آسيا، وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وبناء القدرات في مجال الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    Statements were made by Mr. Josef Pröll, Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and water management of Austria; Ms. Maria Madalena Brito Neves, Minister of Agriculture and Environment of Cape Verde; Mr. Monyane Moleleki, Minister of Natural Resources of Lesotho; and Mr. Yvo de Boer, Executive Secretary of the UNFCCC secretariat. UN وأدلى فيه ببيانات كل من السيد جوزيف برول، الوزير الاتحادي لشؤون الزراعة والغابات والبيئة وإدارة المياه في النمسا؛ والسيدة ماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة الزراعة والبيئة في الرأس الأخضر؛ والسيد مونياني موليليكي، وزير الموارد الطبيعية في ليسوتو؛ والسيد إيفو دو بوير، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus