"وإدارتها بشكل مستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sustainable management
        
    • sustainable management of
        
    • and sustainably manage
        
    • and manage them sustainably
        
    • and sustainable development of
        
    • sustainable management and
        
    The world community does not lack the tools to ensure conservation and sustainable management of living marine resources. UN ولا يفتقر المجتمع العالمي إلى الأدوات لضمان حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها بشكل مستدام.
    It will provide the basis for the biodiversity, conservation and sustainable management of all of Australia's ocean areas. UN وسوف يتيح الأساس اللازم للتنوع البيولوجي ولحفظ جميع المناطق المحيطية لأستراليا وإدارتها بشكل مستدام.
    Additionally, efforts have been made to secure full occupation and sustainable management of indigenous lands. UN وإضافة إلى ذلك، بذلت جهود لضمان شغل أراضي الشعوب الأصلية بشكل كامل وإدارتها بشكل مستدام.
    In collaboration with other states and making use of regional mechanisms, SIDS can put in place integrated policies, management approaches, such as marine protected areas, and develop national capacity to monitor, conserve and sustainably manage coral reefs and associated ecosystems. UN فالدول الجـُزرية الصغيرة النامية قادرة، بالتعاون مع دول أخرى وباستخدام الآليات الإقليمية، على رسم سياسات متكاملة واتّباع نُهج إدارية، كالمحميات البحرية، وتهيئة قدرة وطنية لرصد الشُّعب المرجانية والنُظم البيئية المرتبطة بها وحفظها وإدارتها بشكل مستدام.
    Annex Strategy for the digitization of the United Nations audiovisual archives for long-term preservation, access and sustainable management UN استراتيجية رقمنة المحفوظات السمعية البصرية للأمم المتحدة لأغراض حفظها لآجال طويلة وتسهيل الاطلاع عليها وإدارتها بشكل مستدام
    Declaration issued on 17 March 1999 by the Summit of Central African Heads of State on the Conservation and sustainable management of Tropical Forests (Yaoundé Declaration) UN مؤتمر قمة رؤساء دول وسط أفريقيا بشأن حفظ الغابات المدارية وإدارتها بشكل مستدام إعلان ياوندي ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩
    met in Yaounde on 17 March 1999 to examine matters relating to the conservation and sustainable management of forest ecosystems in Central Africa, UN في ياوندي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ بغرض بحث المشاكل المتعلقة بحفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا وإدارتها بشكل مستدام.
    The Plan of Implementation provides a detailed blueprint for action at the national, regional and global levels to ensure marine environmental protection and the conservation and sustainable management of the world's oceans. UN وتتيح خطة التنفيذ هذه برنامجا مفصلا للعمل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لضمان حماية البيئة البحرية وحفظ محيطات العالم وإدارتها بشكل مستدام.
    56. Australia, an island nation, Australia attached great importance to the conservation and sustainable management of the world's oceans. UN ٥٦ - وإن استراليا، وهي إحدى الدول الجزرية، تعلﱢق أهمية كبرى على حفظ محيطات العالم وإدارتها بشكل مستدام.
    ESCWA helped 12 participants from the Arab region develop skills in groundwater modelling and data analysis and acquire techniques for the protection and sustainable management of shared aquifers. UN وقدمت الإسكوا يد العون إلى 12 جهة مشاركة من المنطقة العربية من أجل تنمية مهارات وضع النماذج وتحليل البيانات في مجال المياه الجوفية، والحصول على التقنيات لحماية طبقات المياه الجوفية المشتركة وإدارتها بشكل مستدام.
    2. Recognizes the importance of achieving the four global objectives on forests and that failure to better conserve and sustainably manage all types of forests may put at risk the achievement of other internationally agreed development goals, including those relating to food security, water, biodiversity, climate change, poverty alleviation, energy and human well-being; UN 2 - يقر بأهمية الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، وبأن عدم تحسين حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها بشكل مستدام قد يعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك المتعلقة بالأمن الغذائي، والمياه، والتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وتخفيف حدة الفقر، والطاقة، ورفاه البشر؛
    96. The Panel recognized the importance of the services provided by forests, including those relating to biological diversity and global climate regulation, and the potential for developing mechanisms to translate those values into monetary terms to encourage forest owners, forest dwellers, indigenous populations and local communities to conserve forests and manage them sustainably. UN ٩٦ - وسلم الفريق بأهمية الخدمات المستمدة من الغابات، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنظيم المناخ العالمي واحتمال وضع آليات لترجمة تلك القيم الى مبالغ نقدية بغية تشجيع ملاك اﻷحراج وسكان الغابات والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية على الحفاظ على الغابات وإدارتها بشكل مستدام.
    Draft resolution on conservation and sustainable development of central African forests ecosystems (A/C.2/54/L.7) UN مشروع قرار بشأن حفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا وإدارتها بشكل مستدام )A/C.2/54/L.7(
    It had declared 2014 - 2024 as the decade of forests, in order to promote the conservation, sustainable management and optimal use of forest resources. UN وقد أعلنت الفترة 2014-2024 عقدا للغابات، دعما لصون الموارد الحرجية وإدارتها بشكل مستدام واستخدامها على النحو الأمثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus