Conservation and management of natural resources for development | UN | حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية |
The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Executive Committee of UNHCR to approve annual budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. | UN | والترتيبات الموجودة لاستعراض تلك الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها من قبل هيئات حكومية دولية تكفل للجنة التنفيذية للمفوضية لإقرار ميزانيات سنوية تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Improving prevention work and the registration and management of cases by law enforcement agencies | UN | تحسين العمل الوقائي وتسجيل الحالات وإدارتها من قِبل أجهزة إنفاذ القانون؛ |
In 2012, Afghanistan reported that it planned to establish an improved mechanism for collecting and managing data in order to generate the information necessary to enhance implementation of, and reporting on, relevant laws, plans, policies and programmes. | UN | وفي عام 2012، ذكرت أفغانستان أنها تخطط لوضع آلية أفضل لجمع البيانات وإدارتها من أجل توليد المعلومات اللازمة لتعزيز تنفيذ القوانين والخطط والسياسات والبرامج ذات الصلة والإبلاغ عنها. |
Areas should be selected and managed so that maximum biological diversity is preserved. | UN | وينبغي أن يتم انتقاء المناطق وإدارتها من أجل الحفاظ على أقصى قدر ممكن من التنوع البيولوجي. |
Forest law and governance for sustainability | UN | قانون الغابات وإدارتها من أجل استدامتها: موجز قدمه رئيس المنتدى |
Community capacity to initiate and manage the process will develop through learning-by-doing, with the aim of using all resources, including the community’s own, to achieve effective and sustainable results. | UN | وستنمو القدرات المجتمعية على المبادرة بهذه العملية وإدارتها من خلال التعلم بالممارسة، بهدف استخدام جميع الموارد، بما في ذلك، الموارد الخاصة للمجتمع، لتحقيق نتائج فعالة ومستدامة. |
The President of the Republic continues to play a central role in the strategic orientation and management of the process. | UN | ويواصل رئيس الجمهورية الاضطلاع بدور مركزي في توجيه العملية وإدارتها من الناحية الاستراتيجية. |
In the era of the digital environment, greater emphasis needs to be placed on the exercise and management of rights, on the one hand, while, on the other hand, ensuring greater access to and sharing of creative works globally. | UN | وفي عصر البيئة الرقمية، هناك حاجة إلى مزيد من التركيز على ممارسة الحقوق وإدارتها من ناحية، مع ضمان إمكانية أكبر للوصول إلى الأعمال الإبداعية وتقاسمها على الصعيد العالمي من ناحية أخرى. |
The generation, access to and management of knowledge and data would be supported through and build on a thematically widespread network of institutions and relevant initiatives such as initiatives to provide indigenous and local knowledge and citizen science initiatives. | UN | وسيتم دعم توليد المعارف والبيانات والوصول إليها وإدارتها من خلال شبكة من المؤسسات الواسعة النطاق موضوعياً والمبادرات ذات الصلة، مثل مبادرات توفير المعارف الأصلية والمحلية ومبادرات المواطنين العلمية. |
South Africa actively works and collaborates with fellow African countries, under the auspices of the African Ministerial Council on Water, in the use and management of water resources for sustainable social and economic development and maintenance of African ecosystems. | UN | إن جنوب أفريقيا تعمل وتتعاون بهمة مع جميع البلدان الأفريقية الشقيقة تحت إشراف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في مجال استخدام موارد المياه وإدارتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحفاظ على النظم الإيكولوجية الأفريقية. |
This includes recognizing herders' use and management of grazing land by identifying cultural practices for indigenous land use. | UN | وهذا يشمل الاعتراف بحق الرعاة في استخدام المراعي وإدارتها من خلال تحديد الممارسات الثقافية لاستخدام الأراضي من جانب الشعوب الأصلية. |
Also in 2007, the technical hosting and management of ADAM were transferred from the Regional Programme Office for South Eastern Europe in Bulgaria to UNODC Headquarters in Vienna, making the mechanism more sustainable in the long term. | UN | وفي عام 2007 أيضا، جرى نقل المهام التقنية لاستضافة الآلية وإدارتها من مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا في بلغراد إلى مقر المكتب في فيينا، مما يتيح للآلية القدرة على الاستمرار على المدى الطويل. |
The shared objective of these reports is to provide impetus and a rational framework for the development and management of common administrative services in order to scale down overhead structures and costs and achieve more cost-effective methods and tools of programme delivery. | UN | والهدف المشترك لهذه التقارير هو إعطاء قوة دفع وإطار معقول لاستحداث خدمات إدارية مشتركة وإدارتها من أجل تقليص الهياكل والتكاليف العامة وتحقيق وسائل وأدوات أكثر فعالية من حيث التكاليف ﻹنجاز البرامج. |
The review of annual reports has highlighted that current arrangements within the Authority for collecting and managing data are likely to jeopardize future data access and use. | UN | وقد أبرز استعراض التقارير السنوية أن الترتيبات الحالية المتبعة داخل السلطة لجمع البيانات وإدارتها من المحتمل أن تعرض للخطر إمكانية الوصول إلى البيانات واستخدامها مستقبلا. |
What is needed is a deeper search for ways of pre-empting and managing conflicts by exploring every possible diplomatic avenue and giving attention and encouragement to even the faintest sign of dialogue or desire for reconciliation. | UN | ولا بد من إجراء دراسة متعمقة لطرق إجهاض الصراعات وإدارتها من خلال استكشاف كل السبل الدبلوماسية الممكنة وإيلاء الاهتمام والتشجيع لأقل بادرة للحوار أو رغبة في المصالحة. |
Australia will continue to ensure that fishing is conducted responsibly and managed through the use of appropriate measures. | UN | وستواصل أستراليا ضمان إدارة صيد الأسماك بشكل مسؤول وإدارتها من خلال استخدام تدابير ملائمة. |
Estimate 2012: 25 per cent of detention centres under Government control and managed by regular prison staff | UN | تقديرات عام 2012: خضوع 25 في المائة من مراكز الاحتجاز لسيطرة الحكومة وإدارتها من جانب موظفي سجون نظاميين |
IV. Forest law and governance for sustainability: summary submitted by the Chairman of | UN | الرابع - قانون الغابات وإدارتها من أجل استدامتها: موجز قدمه رئيس المنتدى |
The sharing of the experience of rich countries identified the numerous actions at international, regional, subregional and national levels as potentially useful tools to strengthen forest law and governance for sustainability. | UN | وفي مشاطرة خبرات البلدان الغنية ما يحدد الإجراءات العديدة على الأصعدة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي يُحتمل أن تكون وسائل مفيدة لتعزيز قانون الغابات وإدارتها من أجل استدامتها. |
The Unit will develop a dedicated capability to plan and manage appointments and vacancies through the development and application of an approved policy, standards and consultative mechanisms. | UN | وستطور الوحدة قدرات مكرسة لتخطيط التعيينات والشواغر وإدارتها من خلال وضع وتطبيق سياسات ومعايير وآليات تشاورية معتمدة. |
The need to sustain forests and to manage them for future generations, because of the growing demand on their multiple functions and services, remains a major challenge. | UN | والحاجة الى المحافظة على الغابات وإدارتها من أجل اﻷجيال القادمة، في ضوء الطلب المتزايد على وظائفها وخدماتها المتنوعة، لاتزال تمثل تحديا كبيرا. |
The Government and administration of Cambodia should learn from the mistakes of other countries which violated the rights of indigenous peoples in the name of progress and development. | UN | وينبغي أن تتعلم حكومة كمبوديا وإدارتها من اﻷخطاء التي ارتكبتها بلدان أخرى انتهكت حقوق الشعوب اﻷصلية باسم التقدم والتنمية. |