(ii) Accelerate Africa's regional integration and integration into world markets; | UN | ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛ |
:: To continue to allocate considerable funds and to support projects and programmes aimed at the protection and integration of vulnerable groups, including Roma and other minorities | UN | :: الاستمرار في تخصيص أموال كبيرة وتقديم الدعم للمشاريع والبرامج التي تهدف إلى حماية الفئات الضعيفة بما فيها طائفة الروما وغيرها من الأقليات وإدماجها |
The Network Specialist will also recommend enhancements, including the identification, testing and integration of new technologies for the network systems. | UN | وسيوصي أخصائي الشبكة أيضاً بالتحسينات، بما في ذلك تحديد تقنيات جديدة لأنظمة الشبكة واختبارها وإدماجها. |
A key challenge is to scale up the initiatives and integrate them into programmes and capacity development strategies. | UN | ومن التحديات الأساسية التي تنبغي مواجهتها، رفع مستوى هذه المبادرات وإدماجها في برامج واستراتيجيات لتطوير القدرات. |
Peace-building elements should be explicitly and clearly identified and integrated into the mandates of the peacekeeping operation. | UN | كما ينبغي تحديد عناصر بناء السلام بشكل صريح وواضح وإدماجها في ولايات عملية حفظ السلام. |
Palestine also thanked Sweden for receiving Palestinian refugees and integrating them into society. | UN | وشكرت فلسطين السويد على استقبالها لاجئين فلسطينيين وإدماجها إياهم في المجتمع. |
The absence of formal peace negotiations presents a constraint to ensuring the sustainability of these initiatives and their integration into peace agreements. | UN | وعدم وجود مفاوضات سلام رسمية يضع عقبة أمام التأكد من استدامة تلك المبادرات وإدماجها في اتفاقات السلام. |
The Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development; | UN | وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
Consequently, the establishment and integration of military aviation units with civilian operations was a critical development. | UN | ونتيجة لذلك، يشكّل إنشاء وحدات للطيران العسكري وإدماجها في العمليات المدنية تطورا بالغ الأهمية. |
:: System installation, testing and integration of GIS software and hardware, which are complete. | UN | :: استكمال تركيب برمجيات وأجهزة نظام المعلومات الجغرافية واختبارها وإدماجها. |
Notwithstanding, the number of servers was reduced from 47 to 42 as a result of the consolidation and integration of network services. | UN | وعلى الرغم من ذلك، انخفض عدد الخواديم من 47 إلى 42 خادوماً نتيجة لتوحيد خدمات الشبكات وإدماجها. |
National Strategy for the Promotion and integration of Women | UN | الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة وإدماجها |
Information on mine risk education programs and integration with national education systems. | UN | `6` معلومات عن برامج التوعية بمخاطر الألغام وإدماجها في الأنظمة التعليمية الوطنية. |
Setting up a legislative and regulatory framework for women's advancement and integration in development | UN | إقامة الإطار التشريعي والتنظيمي الذي يساعد على النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
It is important to strengthen the Council's ability to consider and integrate expert input into its work. | UN | ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة المجلس على النظر في إسهامات الخبراء وإدماجها في عمله. |
Support to strengthen national capacity to develop/update family planning protocols/guidelines and integrate them within the heath system | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع/استكمال بروتوكولات/مبادئ توجيهية لتنظيم الأسرة وإدماجها في النظام الصحي |
(iii) Increased number of national and regional development strategies mainstreamed and integrated for effective trade | UN | ' 3` زيادة عدد استراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية التي تم تعميمها وإدماجها من أجل تفعيل التجارة |
Furthermore, there was a need to mitigate the risk element attached to ordering items from a third party and integrating them into another contractor's operation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تخفيف عنصر الخطر المتصل بطلب أصناف من طرف آخر وإدماجها في عملية يضطلع بها متعاقد آخر. |
National plans of action should be encouraged and their integration into the CCA/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes should be sought. | UN | ويتعين تشجيع خطط العمل الوطنية وإدماجها في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Officials from the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women in Development | UN | قيادات وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
In needs assessment and planning in the aftermath of a crisis, the participation and inclusion of women is critical for an effective response. | UN | فعند تقسيم تقييم الاحتياجات والتخطيط بعد انتهاء الأزمات، تكون مشاركة المرأة وإدماجها أمرا حيويا لتحقيق استجابة فعالة. |
Evaluation and incorporation of lessons learned | UN | تقييم الدروس المستفادة وإدماجها في العمل |
They commonly are responsible for promoting, supporting and monitoring the incorporation of gender perspectives in all policy areas, including national development strategies. | UN | وهي المسؤولة عادة عن تعزيز المنظورات الجنسانية ودعمها ورصدها وإدماجها في جميع مجالات السياسة العامة، بما فيها استراتيجيات التنمية الوطنية. |
A nationwide programme organized by the Ministry of Education to develop and incorporate civic education at all levels of the school curriculum was another important development. | UN | ومثﱠل البرنامج الذي نظمته وزارة التعليم على النطاق الوطني، من أجل تطوير التربية المدنية وإدماجها في جميع مستويات المناهج الدراسية، تطورا هاما آخر. |