30. Canada welcomed improvements made regarding the rights of children with disabilities and their integration into mainstream education. | UN | 30- ورحبت كندا بالتحسينات التي أُجريت فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات وإدماجهم في التعليم العام. |
In addition, persons with disabilities suffered from the shortage of medicines and the deterioration in the quality of services, which slowed their rehabilitation and reintegration into society. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المعوقين يشكون من نقص اﻷدوية، ومن تدهور نوعية الخدمات مما يعطل تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع. |
We will ensure their full and effective participation and inclusion in the social, cultural, economic and political life of their communities. | UN | وسنكفل مشاركتهم الكاملة والفعالة وإدماجهم في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية لمجتمعاتهم. |
Abandoned children were placed with adoptive families under the kafala system to give them foster care and integrate them into society. | UN | أما عن الأطفال المسيَّبين فقد وُضعوا لدى أسر تتبناهم في ظل نظام الكفالة لتوفير رعاية الحضانة وإدماجهم في المجتمع. |
A law on the promotion and integration of older persons was approved in Uruguay in 2004. | UN | واعتمد في أوروغواي في عام 2004، قانون للنهوض بالمسنين وإدماجهم في المجتمع. |
And it underscores the prime objective of international policy on older people: their full participation and integration in society. | UN | وتشدد الوثيقة على الهدف اﻷساسي للسياسة الدولية بشأن كبار السن، ألا وهو مشاركتهم وإدماجهم في المجتمع بصورة كاملة. |
Voluntary mobility should also be supported through streamlined administrative procedures and processes that facilitated staff transfers and integration into new duty stations. | UN | وأضافت أن التنقل الطوعي ينبغي أن يؤيد أيضا بإجراءات وعمليات إدارية سلسة تيسر تنقل الموظفين وإدماجهم في مراكز عمل جديدة. |
– Facilitating the adoption of agricultural technology, with particular emphasis on the needs of producers and their inclusion in agri-food processes; | UN | تسهيل استعمال التكنولوجيا الزراعية، مع التشديد بوجه خاص على احتياجات المنتجين وإدماجهم في سلاسل صناعة الأغذية؛ |
Education is one of the main contributing factors for the independence and social integration of persons with disabilities. | UN | والتعليم هو واحد من العوامل الرئيسية التي تسهم في تحقيق استقلال المعوّقين وإدماجهم في المجتمع. |
For example, Austrian policies are based on the equalization of opportunities for persons with disabilities and their integration into the mainstream labour market. | UN | فالسياسات النمساوية، مثلا، تقوم على أساس تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين وإدماجهم في سوق العمل العامة. |
It supports the rehabilitation of returnees in post-conflict situations and their integration into the information society by equipping them with technological skills. | UN | ويدعم هذا المركز إعادة تأهيل العائدين من أوضاع ما بعد الصراعات وإدماجهم في مجتمع المعلومات من خلال تزويدهم بالمهارات التكنولوجية. |
To support the disarmament and demobilization of ex-combatants, including child soldiers, and their subsequent rehabilitation and reintegration into civil society ... | UN | دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم، بمن فيهم الأطفال المجندون، وإعادة تأهيلهم في وقت لاحق وإدماجهم في المجتمع المدني. |
National policy or an action plan on the return of internally displaced persons as well as their resettlement and reintegration into society | UN | السياسة الوطنية أو خطة عمل بشأن عودة المشردين داخلياً وإعادة توطينهم وإدماجهم في المجتمع |
The general comment urges States parties to take all measures to ensure their protection, access to services and inclusion in society. | UN | ويحث التعليق العام الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الكفيلة بحماية الأطفال المعوقين وحصولهم على الخدمات وإدماجهم في المجتمع. |
Specific programmes are in place to facilitate the rehabilitation of disabled persons and ensure an improvement of their capabilities, independence and inclusion in society. | UN | وتنفذ الصين برامج محددة لتيسير عملية تأهيل المعوقين وضمان تعزيز قدراتهم واستقلاليتهم وإدماجهم في المجتمع. |
The Government of Georgia was doing its utmost to improve their living conditions and integrate them into local societies. | UN | وقالت إن حكومة جورجيا تبذل أقصى ما في وسعها لتحسين ظروفهم المعيشية وإدماجهم في المجتمعات المحلية. |
The participation and integration of older persons also implies the removal of barriers that exclude or discriminate against them. | UN | كما تعني مشاركة المسنين وإدماجهم في المجتمع إزالة العوائق التي تستبعدهم أو تميز ضدهم. |
People who make use of those children are not only prosecuted but must also compensate the children before their repatriation and integration in their country of origin. | UN | ولا يلاحَق مستخدمو هؤلاء الأطفال قضائيا فحسب، بل يجب أن يعوضوهم قبل عودتهم إلى أوطانهم وإدماجهم في بلدان منشئهم. |
His country paid close attention to improving the living conditions of persons with disabilities and to their rehabilitation and integration into society. | UN | وذكر أن بلده يهتم اهتماما كبيرا بتحسين أحوال الأشخاص المعوقين وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع. |
- To promote the training of young researchers and their inclusion in international teams; | UN | - تيسير تدريب الباحثين الشبان وإدماجهم في أفرقة دولية؛ |
Education access, care and social integration for disabled persons. | UN | - توفير التعليم للمعوقين ورعايتهم وإدماجهم في المجتمع. |
Adequate mechanisms for their physical and psychological recovery and social reintegration should be put in place in this respect. | UN | وينبغي في هذا الشأن إقامة آلياتٍ ملائمة لتعافيهم جسدياً ونفسياً وإدماجهم في المجتمع من جديد. |
There has been considerable success with that to date; more than 30,000 children have been disarmed, demobilized and reintegrated into their family environment. | UN | لقد تحقق نجاح ملحوظ في هذا المجال حتى الآن؛ فأكثر من 000 30 طفل تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإدماجهم في بيئتهم الأسرية. |
The overall project objective is the promotion of social inclusion of persons with disabilities and their integration in the labour market. | UN | وتمثل الهدف العام للمشروع في تعزيز الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في سوق العمل. |
Raising their incomes and integrating them into the mainstream of economic life are major responsibilities that those societies have posed anew. | UN | وتعد زيادة دخلهم وإدماجهم في الحياة الاقتصادية العامة مسؤوليات رئيسية تواجهها هذه المجتمعات من جديد. |
* Disarmament, demobilization, resettlement and reintegration of members of armed groups; | UN | نزع سلاح أفراد المجموعات المسلحة وتسريحهم وإعادة توطينهم وإدماجهم في المجتمع؛ |
Burundi explained that due to a lack of infrastructure and resources it was difficult to promote the independence of victims and to integrate them into development projects. | UN | وأشارت بوروندي إلى الصعوبة التي واجهتها في تعزيز استقلالية الضحايا وإدماجهم في المشاريع الإنمائية نظراً لقصور البنية التحتية ونقص الموارد. |