"وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح" - Traduction Arabe en Anglais

    • should the Commission adopt revised draft resolution
        
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.2/Rev.1, it is envisaged that extrabudgetary resources in the amount of $230,000 would be required to implement the activities relating to promotion of the implementation of the Moscow Declaration. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.2/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 000 230 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بتشجيع تنفيذ إعلان موسكو.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.19/Rev.1, it is envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of $150,000 would be required to implement the training activities requested. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة التدريبية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.13/Rev.1, implementation of the provisions contained in operative paragraph 5 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.13/Rev.1، سيستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق تمويل تقديم المساعدة التقنية من موارد من خارج الميزانية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.2/Rev.1, it is envisaged that extrabudgetary resources in the amount of 230,000 United States dollars would be required to implement the activities relating to promotion of the implementation of the Moscow Declaration. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.2/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 000 230 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بتشجيع تنفيذ إعلان موسكو.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.19/Rev.1, it is envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of 150,000 United States dollars would be required to implement the training activities requested. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة التدريبية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.13/Rev.1, implementation of the provisions contained in operative paragraph 5 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.13/Rev.1، سيستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق تمويل تقديم المساعدة التقنية من موارد من خارج الميزانية.
    5. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2006/L.6/Rev.1, additional resources arising from the provision of sustained capacity-building activities in the biennium 2006-2007 would be met from extrabudgetary resources. UN 5- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2006/L.6/Rev.1، فسوف تموّل الاحتياجات الإضافية الناشئة عن توفير أنشطة متواصلة ببناء القدرات في فترة السنتين 2006-2007 من موارد من خارج الميزانية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2008/L.9/Rev.1, as orally amended, it is envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of $75,000 would be required by UNODC for a period of one year to implement the activities relating to the establishment or strengthening of national strategies and action plans in two States. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.9/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا، يُتوقَّع أن يحتاج المكتب لمدة سنة إلى مبلغ إضافي من خارج الميزانية قدره 000 75 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بوضع أو تعزيز الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية في دولتين.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.18/Rev.1, it is envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of $3.5 million would be required to strengthen initiatives and programmes aimed at providing technical assistance and support of the efforts by the Government of Haiti. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 3.5 مليون دولار أمريكي من خارج الميزانية لتعزيز المبادرات والبرامج الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية ودعم جهود حكومة هايتي.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.3/Rev.1, implementation of the provisions contained in operative paragraph 3 of the revised draft resolution would entail the publication of a report on the national jurisdictions applicable to travellers under medical treatment with internationally controlled drugs, and hence, would give rise to financial implications. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.18/Rev.1, it is envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of 3.5 million United States dollars would be required to strengthen initiatives and programmes aimed at providing technical assistance and support of the efforts by the Government of Haiti. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 3.5 مليون دولار أمريكي من خارج الميزانية لتعزيز المبادرات والبرامج الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية ودعم جهود حكومة هايتي.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.3/Rev.1, implementation of the provisions contained in operative paragraph 3 of the revised draft resolution would entail the publication of a report on the national jurisdictions applicable to travellers under medical treatment with internationally controlled drugs, and hence, would give rise to financial implications. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2009/L.12/Rev.1, it was envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of 155,300 United States dollars would be required by the United Nations Office on Drugs and Crime to organize an international conference dedicated to the promotion of best practices and lessons learned on alternative development. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1، يُتوقَّع أن يحتاج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى موارد إضافية خارج الميزانية بمقدار 300 155 دولا من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم مؤتمر دولي مخصص لترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال التنمية البديلة.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2009/L.8/Rev.1, it was envisaged that additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the provisions contained in operative paragraphs 1-4, namely the execution of technical assistance activities under the comprehensive, integrated strategy known as the Rainbow Strategy, in particular, the Triangular Initiative component (the " green paper " ). UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2009/L.8/Rev.1، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 1 إلى 4 من منطوق القرار، أي تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في إطار الاستراتيجية الشاملة المتكاملة المعروفة باستراتيجية قوس قزح، وخصوصا عنصر المبادرة الثلاثية ( " الورقة الخضراء " ).
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, as orally amended, additional extrabudgetary resources would be required for the provision of legislative assistance, training of the judiciary and regional legal training workshops for law enforcement and judicial officers to enhance cooperation. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية من خارج الميزانية لتقديم المساعدة التشريعية وتدريب موظفي الجهاز القضائي وعقد حلقات عمل إقليمية للتدريب في مجال القانون لفائدة موظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين من أجل تعزيز التعاون.
    3. should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2009/L.13/Rev.1, it was envisaged that additional extrabudgetary resources in the amount of 234,100 United States dollars would be required in order for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to evaluate the performance of laboratories under its quality assurance programme for drug analysis laboratories. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2009/L.13/Rev.1، يُتوقّع أن تلزم موارد إضافية خارج الميزانية بمقدار 100 234 دولار من دولارات الأمم المتحدة لكي يتمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) من تقييم أداء المختبرات في إطار برنامجه الخاص بضمان النوعية في مختبرات تحليل المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus