"وإذا كانوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • And if they
        
    • if they are
        
    • if they were
        
    ...And if they think a few pieces of shrapnel are gonna stop me, they got another thing coming. Open Subtitles وإذا كانوا يعتقدون ان بعض قطع من الشظايا سوف تمنعني سوف يحصلون علي شيئ اخر قادم
    And if they're in town, they're up to something big. Open Subtitles وإذا كانوا في المدينة، أنها تصل إلى شيء كبير.
    And if they're too pricy, is there some sort of hole-in-the-fence situation where we can watch for free? Open Subtitles وإذا كانوا غاليين جداً، هل هناك أي نوع من الفتحات في السياج حيث يمكننا المشاهدة مجاناً؟
    And if they were full siblings, there's a 50-50 chance the brother could suffer from the same disorder. Open Subtitles وإذا كانوا أشقاء من نفس الابوين، هناك فرصة 50-50 الشقيق يمكن أن يعاني من نفس المرض
    if they are willing to pay more than 1 million guaraníes, they are transferred directly to more comfortable quarters. UN وإذا كانوا مستعدين لدفع أكثر من مليون غواراني، فإنهم ينقلون مباشرة إلى جناح مريح بدرجة أكبر.
    if they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. UN وإذا كانوا من المعوقين يمكن تقديم المساعدة لهم لضمان الاتصالات الفعالة مع ضباط الشرطة الذين يضطلعون بالتحقيق الأولي.
    And if they could give into their deepest, darkest desires, then it can happen to anyone. Open Subtitles وإذا كانوا يمكن أن تعطي في أعمق، أحلك الرغبات، ثم يمكن أن يحدث لأي شخص.
    Blowflies don't fly in the rain, And if they don't fly... Open Subtitles الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون
    And if they can't have both, they're gonna keep looking. Open Subtitles وإذا كانوا لا يمكن أن يكون على حد سواء، أنها ستعمل مواصلة البحث.
    And if they're having a party, we'll certainly find out about it soon enough. Open Subtitles وإذا كانوا يقيمون حفلاً فسنكتشف أمرهـا بالتأكيد قريباً
    - Bullshit. And if they say they are, they lying. Open Subtitles وإذا كانوا يقولون أنهم كذلك فإنهم يكذبون،
    And if they made these medallions, they will have the address on the order. Open Subtitles وإذا كانوا من صنعوا هذه الميداليات فسيكون عنوانهم في الطلبية
    The ballerinas are the mean girls, And if they're at the top of the social pyramid, then, once again, Open Subtitles راقصات البالي هن الفتيات اللئيمات، وإذا كانوا هن على قمة الهرم الإجماعي، إذاً، مرةً أخرى،
    And if they don't, I'm taking revenge plan suggestions. Open Subtitles وإذا كانوا لا يدركونه، فإنّي أتقبل اقتراحات خطّة الانتقام.
    And if they're as clean as you say, I'm sure they'll be exonerated. Open Subtitles وإذا كانوا شريفين كما تدعين فأنا متأكد من أنّه ستتم تبرئتهم
    And if they're divorced, they want them young. Open Subtitles وإذا كانوا مطلّقين، يريدون النساء الصغيرات
    And if they looked like that, we wouldn't call them rapists. Open Subtitles وإذا كانوا يبدون هكذا، لم نكن لنطلق عليهم مغتصبين
    And yesterday he asked if my hose were control top... And if they were, I certainly didn't need it. Open Subtitles وَ أمس سَألَ ..إذا كانخرطوميعالي التحكم. وإذا كانوا كذلك, وَ أنا طبعاً لم أكن بحاجة ذلك.
    No, I'm just myself, And if they don't like me for... Open Subtitles لا، أنا مجرد نفسي، وإذا كانوا لا يحبون لي ل...
    3. The United Nations will be ready to sustain a facilitating or mediating political role beyond March 1995 if that is what the Somalis want And if they are willing to cooperate with the United Nations. UN ٣ - وستكون اﻷمم المتحدة على استعداد لتسهيل أداء دور سياسي، أو للتوسط من أجل أدائه، بعد آذار/مارس ١٩٩٥، إذا كانت هذه هي رغبة الصوماليين وإذا كانوا مستعدين للتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    if they were faced with anti-tank missiles, that was hardly something of which they had been unaware for an appreciable time. UN وإذا كانوا قد واجهوا صواريخ مضادة للدبابات، فمن الصعب تصور أنهم لم يكونوا على علم بذلك قبلها بفترة معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus