"وإذا كان الأمر كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • if so
        
    • if that is the case
        
    • if that was the case
        
    • if this is the case
        
    • if this is so
        
    • if that were the case
        
    • if yes
        
    • should that be the case
        
    • that being so
        
    • if that is so
        
    It is related to such issues as whether verification will be necessary and if so, what kind of verification. UN فهي تتصل بقضايا من قبيل هل سيكون التحقق ضرورياً، وإذا كان الأمر كذلك فأي نوع من التحقق.
    She would like to know whether any research had been conducted to determine the reasons for that phenomenon and, if so, what the findings had been. UN وتود أن تعرف إذا كانت قد أجريت أبحاث لمعرفة أسباب هذه الظاهرة. وإذا كان الأمر كذلك فما هي النتائج التي تم التوصل إليها.
    if so, she would welcome the delegation's explanation of how such a document was consistent with article 2 of the Covenant. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها ترحب بتفسير الوفد عن كيف تُعتبر وثيقة من هذا القبيل متوافقة مع المادة 2 من العهد.
    if so, please provide detailed information on: UN وإذا كان الأمر كذلك فيُرجى تقديم معلومات تفصيلية عما يلي:
    Whether grounds and justifications for cancellation must always be provided and, if so, whether they should be provided in the same way as a notice of cancellation or only to suppliers or contractors concerned UN ما إذا كان يجب دائما تقديم أسباب الإلغاء ومبرراته، وإذا كان الأمر كذلك فهل ينبغي تقديمها بنفس الطريقة التي وُجِّه به إشعار الإلغاء أم جعلها مقصورة على المورّدين أو المقاولين المعنيين
    Has the bill been enacted and, if so, does it criminalize marital rape? UN وهل تحول المشروع إلى قانون، وإذا كان الأمر كذلك فهل يجرم القانون الاغتصاب في إطار الزواج؟
    if so, how many judges had been disciplined and with what result? UN وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد القضاة الذين جرى تأديبهم وما هي نتيجة ذلك؟
    He asked whether there were any prisons for women in San Marino and, if so, how many women were held in them. UN وسألت عما إذا كان هناك أي سجون للنساء في سان مارينو وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد النساء المودعات فيها.
    if so, it would be useful to have specific details of the cases in order to get an idea of how the law was applied. UN وإذا كان الأمر كذلك فإن من المفيد معرفة تفاصيل محددة عن الحالات لتكوين فكرة عن الطريقة التي يجري بها تطبيق القانون.
    if so, she would like to know whether it provided for assistance to the victim. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها تود معرفة ما إذا كان القانون ينص على مساعدة الضحايا.
    Please provide information on whether there is a lack of capacity among women in technical positions and if so, please indicate whether training and capacity-building programs for women in technical and other areas of work are available. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك نقص في قدرات النساء في الوظائف الفنية، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان مدى توافر برامج لتدريب النساء وبناء قدراتهن في المجالات الفنية وغيرها من مجالات العمل.
    if so, the current Annex could be amended to: UN وإذا كان الأمر كذلك فإن المرفق الحالي يمكن أن يعدل بحيث يعكس ما يلي:
    Are they part of the scourge the United Nations was established to prevent? if so, we must respect sovereignty and territorial integrity, but still find a way to protect people as well as borders. UN فهل هي جزء من الويلات التي أنشئت الأمم المتحدة لمنعها؟ وإذا كان الأمر كذلك فعلينا أن نحترم السيادة والسلامة الإقليمية، ولكن يظل علينا أن نجد سبيلا لحماية الناس وحماية الحدود.
    Had control over those sectors now been transferred and, if so, what was the result? UN فهل تم تحويل إدارة تلك القطاعات إليها الآن، وإذا كان الأمر كذلك فماذا كانت نتيجته؟
    if so, care should be taken to ensure that it complied with the provisions of article 4 of the Covenant. UN وإذا كان الأمر كذلك ينبغي العناية بالتحقق من أنه يتوافق مع أحكام المادة 4 من العهد.
    if so, she hoped that he would take that into account in his final report. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها تأمل أن يضع ذلك في الحسبان في تقريره النهائي.
    if so, he wished to learn of the reasons. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف أسباب الرفض.
    He asked whether those allegations were true, and if so, what was the status of those people. UN وسأل عما إذا كانت هذه المزاعم حقيقية وإذا كان الأمر كذلك ما هو وضع هؤلاء الأشخاص.
    He asked whether those criticisms were justified, and if so, what steps had been taken to remedy those actions. UN وسأل عما إذا كانت هذه الانتقادات لها ما يبررها وإذا كان الأمر كذلك ما هي الخطوات التي اتُّخذت لتدارك هذه الأعمال.
    if that is the case, I do not see why we cannot give this process another chance. UN وإذا كان الأمر كذلك فلا أجد سببا لعدم إعطاء هذه العملية فرصة أخرى.
    For example, it was still not clear whether the issuance of the bulletin would necessitate the amendment of staff rule 104.10 and, if that was the case, whether the Secretary-General would consult the General Assembly before promulgating the text of the amendment, as he had in the past. UN وعلى سبيل المثال، فليس من الواضح للآن ما إذا كان إصدار النشرة يستدعي، بالضرورة تعديل القاعدة 104-10 من قواعد النظام الإداري للموظفين، وإذا كان الأمر كذلك فهل يستشير الأمين العام الجمعية العامة قبل إقرار نص التعديل، كما كان يفعل ذلك من قبل.
    if this is so, the words " the same internationally wrongful act " should be amended. (Republic of Korea) UN وإذا كان الأمر كذلك يجب تعديل عبارة " نفس الفعل غير المشروع دوليا " . (جمهورية كوريا)
    if that were the case, the preparatory meeting may wish to recommend the inclusion in the draft resolutions of sufficient guidance to enable such work to be initiated. UN وإذا كان الأمر كذلك فإن الاجتماع التحضيري قد يرغب في التوصية بإدراج توجيهات كافية في مشاريع القرارات للسماح بالشروع في هذا العمل.
    Ownership Has UNDP participation further strengthened country ownership? if yes, what is the evidence? UN هل زادت مشاركة البرنامج الإنمائي من تعزيز الملكية القطرية؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هو الدليل؟
    But there might have been a communications breakdown and if that is so we do apologize. UN ولكن يحتمل أن يكون الاتصال قد تعطل وإذا كان اﻷمر كذلك فإننا نعتذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus