"وإذا لم يكن هناك اعتراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • if there is no objection
        
    • if there was no objection
        
    • if he heard no objection
        
    • if he heard no objections
        
    • in the absence of objection
        
    if there is no objection to that request, I shall first put to the vote the fourth preambular paragraph. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت.
    if there is no objection to that request, I shall now put to the vote operative paragraph 7 of the draft resolution. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الفقرة 7 من ديباجة مشروع القرار للتصويت عليها الآن.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدماً في عملها وفق ذلك.
    if there was no objection he would take it that the Committee was in agreement. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على ذلك.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to those suggestions. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذين الاقتراحين.
    if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to those requests. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذه الطلبات.
    if there is no objection to this understanding, I will conclude that the Conference is in full agreement. " UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على هذا التفاهم، سوف أخلص إلى أن المؤتمر متفق تماما " .
    if there is no objection I shall take it that in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly and with established practice, the Committee wishes to dispense with the secret ballot and to declare Mr. Zahran Rapporteur of the Committee by acclamation. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسأعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة، في الاستغناء عن اﻹقتراع السري وإعلان السيد زهران مقررا للجنة بالتزكية.
    if there is no objection to this method I think that I would follow such a procedure, that is to say, I hope that we shall arrive at a consensus on this matter before the end of this morning's plenary. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على هذا النهج، فسوف أتبعه، أي أنني آمل في توصلنا إلى توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة قبل نهاية الجلسة العامة هذا الصباح.
    However, until the issues of claims from suppliers are resolved, and if there is no objection from the Council, these funds are to be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. UN ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين.
    if there is no objection to the information I have received, we are going to proceed accordingly with a note that, due to the time constraints, it may well be that the invitation is accepted for Monday while we are still talking about this issue. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على المعلومات التي تلقيتها، فإننا سنتصرف وفقاً لها، مع الإشارة إلى أنه، نظراً لضيق الوقت، فقد تُلبّى الدعوة للحضور يوم الاثنين ما دمنا لا نزال نتحدث في هذه القضية.
    In spite of the criminal procedure which depends on the victim pressing charges, exceptionally, after this review, it is now possible for the Department of Justice to start the criminal process if it is in the victim's interest and if there is no objection from the offended before the accusation is made. UN وعلى الرغم من اﻹجراءات الجنائية التي تتوقف على قيام الضحية بتوجيه الاتهام رسميا، ولا سيما، بعد هذه المراجعة، يمكن اﻵن لوزارة العدل أن تقيم الدعوى الجنائية إذا كانت في صالح الضحية وإذا لم يكن هناك اعتراض من جانب المتضرر قبل توجيه الاتهام؛
    if there was no objection, she would consider that the Committee decided by consensus to suspend the meeting. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ستعتبر أن اللجنة تقر بتوافق اﻵراء تعليق الجلسة.
    if there was no objection, he would proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيمضي قدما على ذلك الأساس.
    if there was no objection, he would take it that the Committee wished to approve the document, including the agenda of the seminar contained therein. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الوثيقة، بما في ذلك جدول أعمال الحلقة الدراسية الواردة فيها.
    5. if there was no objection, he would take it that the Committee wished to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference, including its Preparatory Committee. UN 5 - وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تطلب من الأمانة العامة أن تقدر تكاليف الدورة الثانية للمؤتمر الاستعراضي في عام 2010 بما في ذلك لجنته التحضيرية.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    if he heard no objection he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally amended, without a vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the corrigendum. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بالتصويب.
    if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب.
    in the absence of objection it would be considered that the Fifth Committee wished to grant that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus