"وإذا وافقت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • should the General Assembly approve
        
    • should the General Assembly agree
        
    • should the Assembly approve
        
    • if the General Assembly approves
        
    • were the General Assembly to approve
        
    • should the General Assembly concur with
        
    • if the General Assembly grants
        
    • if approved by the General Assembly
        
    should the General Assembly approve the alternative proposal, or a version thereof, suitable transitional measures for the introduction of the proposal and its applicability to existing staff would need to be developed. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترح البديل، أو على صيغة له، سيلزم وضع تدابير انتقالية ملائمة للأخذ بالمقترح ولضمان قابليته للانطباق على الموظفين الموجودين حاليا.
    should the General Assembly approve the recommendation of the Group, the Secretary-General would immediately contact the top-20 troop- and police-contributing countries for the past three-year period and inquire about their willingness to participate. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توصية الفريق، سيقوم الأمين العام فورا بالاتصال بالبلدان العشرين المساهمة بأكبر عدد من القوات وأفراد الشرطة خلال فترة السنوات الثلاث الماضية والاستفسار عن استعدادها للمشاركة.
    should the General Assembly approve such access, it may be appropriate to rename the Fund to reflect its expanded use. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على إتاحة تلك الاستفادة، قد يكون من المناسب إعادة النظر في تسمية الصندوق بحيث يعكس توسع استخدامه.
    should the General Assembly agree with this recommendation, the model Contribution Agreement would need to be amended. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية، سيلزم عندئذ تعديل اتفاق المساهمة النموذجي.
    should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    should the General Assembly approve that course of action, the estimated after-service health insurance liability would be correspondingly reduced. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مسار العمل هذا، فإن الالتزامات المقدّرة المقابلة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ستخفّض.
    should the General Assembly approve recommendations to replace the occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel, the rest and recuperation scheme for United Nations Volunteers serving in United Nations peace operations could be reviewed in consultation with the United Nations Volunteers programme. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على التوصيات الرامية إلى الاستعاضة عن إجازة الاستجمام العرضية بسفر للراحة والاستجمام مدفوع التكاليف، فمن الممكن مراجعة نظام الراحة والاستجمام المتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات السلام التابعة للمنظمة، بالتشاور مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    should the General Assembly approve the additional amount being sought in respect of these estimates, the appropriation under section 3, Political affairs would be increased by $69,028,100. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المبلغ الإضافي المطلوب فيما يختص بهذه التقديرات، سيزاد الاعتماد في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بمبلغ 100 028 69 دولار.
    should the General Assembly approve the proposals, the provisions shown in the tables that follow regarding sections 1B and 2A would supersede the respective tables presented in the main report. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذه الاقتراحات، فإن الاعتمادات المبينة في الجدولين الواردين فيما يلي بشأن البابين ١ باء و ٢ ألف ستحل محل تلك المقدمة فــي التقريــر اﻷساسي.
    should the General Assembly approve the proposed policy that is outlined in section C below, the Department will provide guidance to the missions on their respective post and non-post resource requirements for the cells. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على السياسة المقترحة المبينة في الفرع جيم أدناه، ستقوم الإدارة بتوفير التوجيهات للبعثات بشأن احتياجاتها من الموارد للوظائف وغير الوظائف الخاصة بهذه الخلايا.
    19. should the General Assembly approve it, this proposal may be implemented immediately. UN 19 - وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح فإنه قد ينفذ فورا.
    should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, those requirements would be adjusted in accordance with current costing parameters and would be reflected in the initial appropriation for the biennium 2008-2009. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام، فإن هذه الاحتياجات ستسوى وفق المعايير المعمول بها حاليا في تقدير التكاليف وستظهر في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2008-2009.
    should the General Assembly approve the acceptance of the Palais Wilson from the Government of Switzerland, and all other arrangements are in place, it is anticipated that the building could be occupied by mid-April 1998. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على قبول قصر ويلسون من حكومة سويسرا، وأبرمت جميع الاتفاقات اﻷخرى، فإنه من المتوقع أن يكون من الممكن شغل المبنى في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    should the General Assembly approve the recommendation of the Working Group, special attention should be given to elaborating the modalities implied in the terms " liaison " and " linkage " with the Department. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توصيات الفريق العامل، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى توضيح الطرائق التي يتضمنها التعبيران " الاتصال " و " الارتباط " مع الإدارة.
    4. should the General Assembly approve the Committee's request provisions for a total of 10 additional meetings (from 2007) would be required. UN 4- وإذا وافقت الجمعية العامة على طلب اللجنة سيحتاج الأمر إلى رصد اعتمادات لما مجموعه 10 اجتماعات إضافية (اعتباراً من عام 2007).
    49. should the General Assembly agree on the proposals contained herein, the action required to be taken by the Assembly with respect to peacekeeping missions is as follows: UN 49 - وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذه الوثيقة، فسيتعين عليها اتخاذ الإجراءات التالية فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام:
    8. should the General Assembly agree with the proposal to proceed along the lines set out in action 2, the related budgetary requirements are estimated at up to $1.3 million (see para. 5 above). UN 8 - وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتمثل في المضي قدما في تطبيق الإجراء 2، تقدَّر الاحتياجات في الميزانية فيما يتصل بذلك بمبلغ يصل إلى 1.3 مليون دولار (انظر الفقرة 5 أعلاه).
    should the Assembly approve proposals contained in the report, the related costs would be included in the support account requirements for 2008/09. VI. Conclusions UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في التقرير، سيجري إدراج التكاليف ذات الصلة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    if the General Assembly approves the proposal for the Consolidation Building, the Secretary-General and the Corporation will further explore the condition of the buildings and their infrastructure upgrade requirements. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بالمبنى الموحد، فإن الأمين العام وشركة التعمير سيواصلان استكشاف حالة هذين المبنيين والاحتياجات المتصلة بتحسين الهياكل الأساسية لكل منهما.
    were the General Assembly to approve the report of the Group, a report on these aspects will be submitted to the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على تقرير الفريق، سيقدم تقرير بشأن هذه الجوانب إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    should the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal, a post at the assistant secretary-general level would be available to accommodate the Secretary-General of the Conference. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    if the General Assembly grants approval for the provision of the required additional human resources, the Department of Peacekeeping Operations will complete its development and implementation. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توفير الموارد البشرية اﻹضافية اللازمة، فستنجز إدارة عمليات حفظ السلام عملية وضع النظام وتنفيذه.
    if approved by the General Assembly, the overall cost overrun will remain as currently forecast, the funding gap will decrease and the cost of those elements of the project that remain in scope will have increased. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على ذلك، سيظل التجاوز الإجمالي للتكاليف في المستوى المتوقع حاليا، وستتقلص الفجوة التمويلية وتزداد تكلفة عناصر المشروع المتبقية ضمن نطاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus