"وإذ تأخذ في الحسبان" - Traduction Arabe en Anglais

    • taking into account the
        
    • taking account
        
    • Bearing in mind
        
    taking into account the developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الحسبان التطورات التي جدت على الممارسات الحكومية المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    taking into account the developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الحسبان التطورات التي جدت على الممارسات الحكومية المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    taking into account the decision made by the steering group of the Conference to establish a working group to address the issue of follow-up to the Conference, UN وإذ تأخذ في الحسبان القرار الذي اتخذه الفريق التوجيهي للمؤتمر بإنشاء فريق عامل لمعالجة مسألة متابعة المؤتمر،
    taking account of the new challenges of the globalization process, of the changes in the international order, and of the new actors in the international and national economic and financial areas, UN وإذ تأخذ في الحسبان التحديات الجديدة التي تشكلها عملية العولمة والتغييرات التي يشهدها النظام الدولي والجهات الفاعلة الجديدة في المجالات الاقتصادية والمالية الدولية والوطنية،
    taking account of Commission on Human Rights resolution 2004/122 of 21 April 2004 and decision 2005/112 of 20 April 2005, UN وإذ تأخذ في الحسبان قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/122 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 ومقررها 2005/112 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    Bearing in mind that measures taken to reduce persistent organic pollutant emissions should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international competition and trade, UN وإذ تأخذ في الحسبان أنه ينبغي ألا تؤخذ التدابير المتخذة لتقليل انبعاثات الملوثات العضوية المداومة كوسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو لتقييد التنافس والتجارة الدوليين بطريقة مقنﱠعة،
    taking into account the need to promote cooperation in the spheres of science, technology, innovation and information and communications technologies, UN وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة تعزيز التعاون في مجالي العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    taking into account the experiences of States parties participating in the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    taking into account the role and work of the World Trade Organization (WTO), UN وإذ تأخذ في الحسبان دور منظمة التجارة العالمية وعملها،
    taking into account the need to promote cooperation in the sphere of social development, UN وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة تعزيز التعاون في مجال التنمية الاجتماعية،
    taking into account the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system and the public and private sectors, UN وإذ تأخذ في الحسبان توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة والقطاعين العام والخاص،
    taking into account the conditions faced by Somalia, where piracy is affecting its efforts to achieve a more just and stable society for all its citizens, UN وإذ تأخذ في الحسبان الظروف التي يواجهها الصومال، حيث تؤثّر القرصنة على جهوده الرامية إلى تحقيق مجتمع أكثر عدلا واستقرارا لجميع مواطنيه،
    taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن البلدان اﻷكثر نموا من الناحية الاقتصادية قادرة على تقديم اشتراكات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل نموا من الناحية الاقتصادية على تقديم الاشتراكات لعملية من هذا القبيل محدودة نسبيا،
    taking into account the development by countries with illicit drug crops of national programmes aimed at implementing coordinated alternative development projects, drawn up in accordance with the Action Plan, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن بلدانا تزرع فيها محاصيل مخدرة غير مشروعة قد وضعت برامج وطنية ترمي الى تنفيذ مشاريع منسقة للتنمية البديلة، وأن هذه البرامج صيغت وفقا لخطة العمل،
    " taking into account the Plan of Implementation of the World Summit for Sustainable Development, in particular, Chapter XI on an institutional framework for sustainable development, UN " وإذ تأخذ في الحسبان الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وعلى الخصوص الفصل الحادي عشر المتعلق بوضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة،
    taking account of Commission on Human Rights resolution 2004/122 of 21 April 2004 and decision 2005/112 of 20 April 2005, UN وإذ تأخذ في الحسبان قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/122 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 ومقررها 2005/112 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    taking account of Parties' obligation to protect human health and the environment against damage caused by mercury and acknowledging the work of the World Health Organization to cooperate with Parties on mercury control and to promote a gradual reduction in its use in the health sector, UN وإذ تأخذ في الحسبان التزام الأطراف بحماية الصحة البشرية والبيئة من الضرر الذي ينجم عن الزئبق، وإقراراً بالعمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية للتعاون مع الأطراف بشأن مراقبة الزئبق وللتشجيع على تخفيض استخدامه تدريجياً في قطاع الصحة،
    taking account of Parties' obligation to protect human health and the environment against damage caused by mercury and acknowledging the work of the World Health Organization to cooperate with Parties on mercury control and to promote a gradual reduction in its use in the health sector, UN وإذ تأخذ في الحسبان التزام الأطراف بحماية الصحة البشرية والبيئة من الضرر الذي ينجم عن الزئبق، وإقراراً بالعمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية للتعاون مع الأطراف بشأن مراقبة الزئبق وللتشجيع على تخفيض استخدامه تدريجياً في قطاع الصحة،
    taking account of Parties' obligation to protect human health and the environment against damage caused by mercury and acknowledging the work of the World Health Organization to cooperate with Parties on mercury control and to promote a gradual reduction in its use in the health sector, UN وإذ تأخذ في الحسبان التزام الأطراف بحماية الصحة البشرية والبيئة من الضرر الذي ينجم عن الزئبق، وإقراراً بالعمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية للتعاون مع الأطراف بشأن مراقبة الزئبق وللتشجيع على تخفيض استخدامه تدريجياً في قطاع الصحة،
    Bearing in mind the importance of maintaining the integrity of applicable national legislation, in particular criminal law, UN وإذ تأخذ في الحسبان أهمية الحفاظ على قدسية التشريعات الوطنية الواجبة التطبيق، ولا سيما القانون الجنائي،
    Bearing in mind the readiness of the Republic of Tajikistan to establish a political dialogue with the opposition forces of various orientations, UN وإذ تأخذ في الحسبان استعداد جمهورية طاجيكستان للدخول في حوار سياسي مع قوى المعارضة ذات التوجهات المختلفة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus